业务本地化可帮助您进入新市场并在不同文化中建立更密切的联系。
这个过程看似艰巨(想象一下同时翻译内容并将其推向数十种文化的市场),但事实并非如此。 好消息是,本地化具有可扩展性——尤其是在拥有正确的合作伙伴关系和翻译平台的情况下。
您现在就可以开始实施这七种本地化实践。 但首先,什么是本地化?
定义业务本地化及其价值
业务本地化是指使您的产品和营销策略适应不同的文化、语言和监管要求,以覆盖特定的目标受众。
创建产品、网站和客户支持材料的品牌版本,可以让您接触到更多使用不同语言和当地文化的受众。 您可以与客户建立联系,并使用母语人士的交流方式在新市场中发展。
您需要进行业务本地化,以便覆盖多语言受众,并继续在全球范围内扩大和发展您的品牌。
业务本地化的三大好处
本地化使企业能够接触更多客户、增加销售额并与全球受众建立强大的品牌联系。
您可以获得以下好处:
1.增加销售额
在决定在哪里购买时, 76%的在线消费者更喜欢在以他们的母语为基础的网站上购买。
公司对其品牌内容的翻译越多,激发顾客购买欲望,就越能提高全球销售额。 但逐字翻译不会发生这种情况,逐字翻译往往会不成功,并且会忽略文化细微差别。
想想你的营销团队。 他们花费数千小时来决定使用哪些词语来与顾客沟通并说服他们购买。 如果您的团队只是发表他们首先想到的内容,那么您的活动成功的可能性就不会那么大。
现在,考虑一下翻译。 逐字翻译可能会传达要点,但它会遗漏有助于您的团队完成销售的关键要素。
一旦您建立了将人工智能翻译(借助大型学习模型)与人类专家相结合的业务本地化策略,您就可以有效地与受众沟通并增加销售额。
通过本地化,您的品牌可以扩展到使用法语、德语、阿拉伯语、日语、西班牙语等目标语言的多语言受众。 这为增加销售额提供了无限的机会。
强大的本地化战略的一个例子是 Nivea,这是一家顶级零售商,在其所在的每个国家提供不同的用户体验。 该公司在各个地区推出的产品促销方式都略有不同,而且图片中的模特也反映出当地的买家。
2. 提高客户忠诚度,减少客户流失
纳尔逊·曼德拉曾说:“如果你用一个人能听懂的语言跟他交谈,他就会明白。 如果你用他的语言和他交谈,这会进入他的内心。”
客户流失率往往反映出一种脱节。 客户可能看不到您的产品的价值,或者他们失去了兴趣。 但很多时候,问题还是出在沟通上。 新用户不了解您的产品。 他们无法获得所需的帮助,也无法达到每家公司都追求的“顿悟”时刻。 客户流失也凸显了失败的经历。 您可以通过提供令人难以置信的入职体验、客户支持和资源(所有这些都以客户的母语提供)来缩小差距。 当您提供更好的体验并与多语言受众沟通时,您将赢得他们的信任和忠诚。
业务本地化直击人心。 使用适合当地文化的图像(例如,在您网站的阿拉伯语版本上遮住女性的头部)表明您尊重您的受众。 发布尊重和理解目标受众的语言、文化和传统的内容将创造一种具有本地化和亲密感的品牌体验,并建立足够深的联系以说服客户留下来。
3. 提高品牌诚信度
沟通不畅可能会造成损害,并可能造成危及您的业务的成本。
2017年,佛罗里达州坦帕市警察局就一起危急案件召开了新闻发布会,一名志愿者在会上提供了美国手语(ASL)翻译。 会议结束后,许多人意识到她的翻译是伪造的——完全是胡言乱语。 只有美国手语交流者知道实时发生了什么。
通常,品牌通过现成的 AI 工具运行内容或聘请非母语翻译人员为其翻译的情况都是一样的。 一家公司可能认为其翻译的内容看起来不错,并且翻译可能表达出了要点,但其信息却歪曲了品牌形象。 观众所理解的内容与预期含义完全不同,因此公司会发现自己有两种不同的解释——而且公司可能不喜欢另一种。
业务本地化策略使您能够确保品牌完整性、检查名称和口号的双重含义并找到品牌安全的替代方案。 它还可以帮助您考虑营销通过颜色、数字和图形传达的潜意识信息。 您所在国家/地区常见的事情可能会冒犯您的客户群。
即使像卡通人物“建筑师巴布”这样无害的东西也不安全。 鲍勃只有四根手指,所以日本观众可能会误以为他是暴徒中的一员。
本地化是节省成本的关键
密切关注您的品牌在国际市场上的认知度可增加销售额、改善客户体验并增强客户忠诚度。
然而,这其中还涉及其他重大风险。 想想看,如果您事先不能确保您的品牌能够进入目标市场,您可能会因市场进入失败而浪费大量资金。
错误会削弱当地受众对您品牌的信任,并产生高昂的直接成本,例如在新市场召回产品或取消促销。
这就是为什么建立业务本地化解决方案对于您在新市场取得成功至关重要。
解读品牌本地化的 7 个基本实践
制定业务本地化战略需要做很多工作。 这就是为什么拥有一个能够满足您的需求并提供指导的合作伙伴至关重要。 您可以通过制定国际化计划开始这一过程。
国际化是本地化的先决条件,它涉及创建所需的基础设施,以便根据需要扩展本地化以适应尽可能多的语言和文化。
这可能包括调整您的网站结构(例如阿拉伯语和希伯来语等从右到左的语言)。 国际化还可以涉及采用合适的系统,例如 Smartling 的全球交付网络(GDN),这是一种翻译代理,可简化网站内容以实现自动的、特定于语言的客户体验。 然后,您可以与 Smartling 的托管服务等团队合作,与流程专家一起将您的产品的本地化版本推向市场。
一旦您采用了正确的平台来实现业务本地化,您就可以从以下七个本地化基本实践开始:
业务本地化的七个基本实践。
1. 市场调研
本地化始于了解您的目标受众。 这包括研究客户的文化、偏好、当地政府和期望。
简而言之,公司需要背景。 如果您不了解您正在交谈的客户,不了解如何解决他们的痛点以及他们看重什么,那么您就会错失机会。
公司可以从目标市场增加本地团队成员来帮助培训他们的发布团队。 品牌还可以与当地公司建立合作伙伴关系,这些公司将帮助品牌向受众推介。 当需要翻译内容时,公司可以与该语言的母语专家合作。
通过关键合作伙伴关系和针对特定受众的研究,您的品牌可以制定与受众建立联系并增加销售额的策略。
2. 网站本地化和翻译
沟通是业务本地化最重要的一环。 如果受众不理解你的意思或者对糟糕的翻译感到不满,那么进入新市场还有什么意义呢? 沟通是你绝对不能出错的事情。
完美的沟通,就像当地人说话一样,可以建立强大的品牌忠诚度并促成销售。
您的网站是您的客户在做出决定之前首先看到的东西。 您需要一种方法来将翻译扩展到多个市场,同时保持高质量的页面以适应文化、细微差别和期望。
Smartling 提供计算机辅助翻译工具和人工智能人工专家服务,可以快速翻译您的材料并达到母语认可的质量。 然后,您可以发布能够有效沟通的品牌内容。
3. 产品和服务的适应性
一种尺寸并不适合所有情况 — — 这适用于您的所有职位、产品和服务。
例如,像麦当劳这样的公司提供不同的产品来满足当地消费者的口味。 您可以在印度吃到以米饭、扁豆和土豆为原料的汉堡,而在迈阿密,您可以吃到古巴的牛奶咖啡。 这种体验让国际品牌感受到了本地化。
但你的策略不必像创造一个新产品那样引人注目。 大多数公司不需要处理像当地食物偏好这样主观的问题。
大多数时候,产品的调整取决于您的信息传递。 当您描述和定位您的产品时,您必须确保您的信息能够有效地与受众沟通。 通常,这涉及分析特定于受众的痛点。
例如,一个目标受众(比如说英语群体)可能会选择一种解决方案来快速报税。 但在同一个国家,另一种文化或语言群体可能想要更实惠的解决方案。 在这种情况下,产品可以满足两种偏好,但其定位和亮点将根据受众的不同而有所不同。
4. 营销本地化
针对你的受众调整你的产品和信息将影响到你如何营销它。 您的本地化营销活动将决定成功与失败的区别。
例如,看看塔塔汽车公司 (Tata Motors) 如何在印度推出塔塔 Nano 。 该公司将这款车推销为世界上最便宜的汽车,因为它希望推广一种经济实惠的解决方案并创造广泛的客户所有权。 但相反,Nano 的质量却被认为“廉价”。 由于塔塔汽车没有与目标受众建立情感联系,因此它未能触及目标受众。
出色的本地化可以带来情感上的好处并激发客户的购买欲望。 但你独自一人无法做到这一点。 您需要通过研究和合作伙伴对您的受众进行深入的了解。
除了营销产品之外,您还可以培养与目标社区的关系。 您还可以与当地公司和受人尊敬的社区成员建立合作伙伴关系,以传达您的信息并传播开来。
5. 合规与监管
如果您进入不同国家或城市的市场,您无疑会面临不同的法规和合规性。
您的团队需要咨询专家,了解您需要做什么才能与当地政府保持良好关系并维持消费者的信任。 虽然理解和执行法律是业务本地化的重要组成部分,但您必须制作的文件也是如此。 无论是协议条款还是隐私政策,您都必须确保准确翻译法律文件并根据当地管理机构进行调整。
由于文化差异和法律先例,一个翻译错误的词可能会传达不同的含义。 因此,与合适的法律专家和人工智能人工翻译合作至关重要。
6. 客户支持和沟通
如果你不能支持你的客户,那么销售产品就没有意义。 想象一下,某人购买了 SaaS 解决方案的年度订阅,但不知道如何使用某个功能。 当他们联系客户支持团队时,他们要么得不到任何回复,要么得到的翻译很奇怪。 结果如何? 他们仍然停滞不前并很快加入了流失名单。
如果您想提高客户满意度和保留率并树立积极的品牌形象,您需要提供多语言受众所期望的帮助。 为此,您可以与客户互动,并使用翻译和高效的沟通工具来帮助他们满足需求。
您还可以为您的母国客户翻译您的博客文章、帮助资源和支持页面。 当您像对待原有客户群一样关心帮助多语言受众时,您就可以成倍地增加您的品牌体验和增长。
7. 评估与改进
本地化不会在发布后停止。 您必然会拥有更多的内容、更新、功能和产品发布。 经济快速发展,您的解决方案、信息传递和客户参与也应快速发展。
公司应该使用本地化工具来收集数据和分析以了解客户行为并不断改进。 团队还应该自动更新内容,特别是当他们想要有效地扩展到几十种不同的语言时。
品牌可以通过培养关系、研究文化趋势和改进指标来获得更好的效果。
现实世界的影响:案例研究
Wilson Sporting Goods Co. 的历史可以追溯到 1913 年。 它了解本地客户,但也希望更好地与 100 多个国家的全球客户建立联系。 Wilson 需要让其产品更容易进入各个当地市场。
如果 Wilson 能够成功本地化其网站和品牌,它就能提升其国际影响力并继续实现业务增长。
问题在于,由于 Wilson 只有一个两人的业务本地化团队,因此必须从头开始进行翻译和本地化流程。 Wilson 的业务流程也比较复杂,他不确定如何使其灵活地进行翻译。
这时,Smartling 介入了。 借助 Smartling 的战略方向和基于云的翻译管理系统,Wilson 可以获得其一直想要的翻译。
Wilson 使用 GDN 中的 Smartling 翻译基础设施,将翻译后的网页无缝地提供给合适的用户。 该公司还利用 Smartling 的自动化和工作流程减少了项目管理。 此外,Smartling 的翻译人员入职培训确保 Wilson 能够在对其业务基础设施进行最少改动的情况下快速实施该战略。
结果是:威尔逊的翻译速度提高了 57%。 其本地化计划现在更具可扩展性,并且该品牌可以通过高质量的内容和惊人的速度接触到其受众。
利用 Smartling 的专业知识促进增长
本地化并不一定很复杂。 事实上,您现在就可以开始。
您可以利用本地化的优势,并通过Smartling 的专业服务吸引新的受众,该专家团队可以优化您的实施。 我们可以帮助您在新的多语言市场中定位您的品牌,以便您能够与受众紧密联系。
此外,企业还可以充分利用 Smartling 平台的强大功能,包括机器翻译、机器学习、翻译管理系统等。
Smartling 的专业服务可以让您的公司面向全球多语言受众。 立即预约免费咨询,了解您的企业如何实现本地化并增加销售额。