企业越来越认识到其市场覆盖范围的全球潜力。 全球网站使他们能够跨越国界和文化与客户建立联系。
事实上,研究表明,如果有选择的话,90% 的网络用户更喜欢用自己的母语浏览网站。
一个执行良好的全球网站可以吸引跨文化和多种语言的受众,从而增加收入来源和稳固的全球影响力。
在这篇文章中,我们将详细介绍网站全球化如何成为国际业务增长的催化剂,以及企业寻求有效全球化其在线业务的战略考虑。
网站全球化与本地化
网站全球化为国际可访问性奠定了基础。
为了成功地将您的网站推向全球,您需要一个灵活的网站架构,以及一个可以支持多种语言和文化差异的内容管理系统。 为了实现这一点,全球化过程的早期部分处理了诸如文本与代码分离以及实施国际化(i18n)最佳实践等技术细节。
然而,全球化并不全是技术性的。 本地化是全球化的一个子类别,它通过根据特定地区和目标市场调整网站的内容、设计和功能,使翻译更进一步。 这通常需要调整图像、颜色、日期和时间格式、货币符号,甚至整体基调和信息以符合当地的文化规范和期望。
例如,红色在中国象征着好运和繁荣,而在西方文化中它却象征着危险。 本地化的网站会考虑这些文化差异,并相应地调整设计元素以避免误解。
无论如何,全球化和本地化在塑造企业面向新市场的产品方面都发挥着重要作用。 请查看我们的详细博客,了解本地化和全球化之间的更多差异。
克服网站全球化挑战
如今,超过 50% 的网站内容都是英文的。 人们对其他语言的本地化内容的需求很高,尤其是对于非英语母语人士而言。 因此,网站全球化是国际扩张的主要门户。
然而,创建一个全球性的网站并非没有挑战。 首先需要克服几个技术挑战,例如依赖多语言开发人员来构建支持全球化努力的网站结构。 其他挑战包括文化和法律影响,如遵守当地法律法规和确保翻译在特定市场具有文化准确性。
投资多语言内容管理系统对于确保无缝的本地化工作流程也至关重要。 如果没有合适的工具,维护一个全球网站的时间和成本会很高。 然而,部署正确的内容全球化技术可以为您的网站和内容提供可扩展的架构,让您可以轻松管理不同的语言和媒体。
网站全球化战略的组成部分
让我们来了解一些经过实践检验的构建成功的网站全球化战略的方法:
1. 战略规划和市场研究
首先创建战略目标,然后关注全球网站如何帮助您实现这些目标。 考虑诸如您的产品或服务对不同目标市场的适应性、定价、时间表、预算以及所需的技术等因素。
分析潜在的收入扩张,并根据需求和本地化机会确定市场优先顺序。 一旦您知道了您要追求的目标市场,就进行深入研究以了解当地客户的偏好、文化差异和语言要求。
2. 网站结构
当在全球范围内扩展您的业务时,从一开始就考虑您网站的基础设施至关重要。 您可以使用子目录、子域或特定位置的域,具体取决于您的国际营销策略。
例如,Semrush 使用特定国家/地区的子域名来存储其全球网站内容。 其德文网页如下: Semrush 的德国网站(来源)
此外,请考虑您的网站代码和架构的技术方面。 他们必须能够无缝地支持多语言内容和本地化工作。
3. 内容创作和翻译
在大规模规划本地化时,从一开始就将翻译和本地化考虑因素纳入内容开发流程至关重要。 这可确保您的内容能够灵活适应不同的语言和文化。 在创建新内容时,请牢记本地化并相应地构建它。
在开发新内容时,请根据市场研究结果确保内容能够引起不同受众的共鸣且具有文化相关性。 例如,如果您的目标受众表示更喜欢视频内容而不是文本,请为该市场制作更多本地化视频。
4. 用户参与度
优先考虑用户参与度对于网站全球化至关重要。 毕竟,走向全球的目标是让您的内容和服务可供世界各地的用户访问且与之相关。 要实现这一点,不仅仅需要翻译内容。
您必须为每个目标市场提供无缝且直观的体验。 这意味着调整您网站的设计、布局和功能以符合当地的文化规范和偏好——更不用说日期和时间格式、货币、配色方案和图像等。 这些会显著影响用户与您的网站的互动方式。
例如,美国通常使用英制单位制,但欧洲大陆和南美洲大部分地区使用公制。 您需要了解这些区域差异,以便为您的受众打造真正本地化的体验。
网站全球化的关键考虑因素
大规模实现网站全球化是一项艰巨的任务,需要多方利益相关者的持续努力。 为了成功实现这一目标,请牢记以下关键点:
创建本地化战略和路线图
在深入全球化之前,请为您的网站的国际扩张定义明确的目标。 考虑不同市场的用户人口统计和收入潜力等因素。 您还可以使用现有数据和分析来识别参与度高但转化率低的地区,这表明存在本地化的机会。
为每种目标语言和市场制定全面的上市计划,并使其与您的业务目标保持一致,以取得有意义的成果。 始终将商业前景放在首位将帮助您实现想要的结果。
请参阅我们的指南,了解制定成功本地化战略的 10 个技巧。
集中化、集成化和自动化
随着您扩大全球化战略,最佳实践将变得越来越难以实施。 因此,在网站全球化工作的早期打下坚实的基础非常重要,以避免将来积累运营债务。
在 Smartling 2023 年全球准备大会的一场圆桌会议上,Pinterest 网站高级国际化项目经理 Ella Petlicka 分享了一个有效扩大全球化的框架:
“首先要考虑三个方面:集中化、集成化和自动化,”Ella 说道。“您需要集中化本地化操作,最好是在一个 [翻译管理系统 (TMS)] 内。 […] 您希望在 TMS 中集成尽可能多的内容生态系统,以确保您的运营顺利、完美地运行——然后,您还需要尽可能地实现自动化,以确保您的处理时间更短。”
Smartling 的 TMS为您的翻译提供了一个集中存储库,以及一个强大的管理套件来控制流程的每一步。
实施 SEO 实践
仅仅翻译内容不足以提高搜索引擎的可见性。 虽然这是一个好的开始,但直接翻译并不能保证在不同国家或地区的搜索引擎排名。
不同地方的人们在搜索内容时经常使用不同的关键词和短语。 此外,如果您的网页没有针对特定区域提供独特且相关的内容,搜索引擎可能不会对您的网页进行较高的排名。
让我们以麦当劳网站为例。 为了吸引那些寻求 petit-déjeuner(早餐)的法国观众,该公司对其网站进行了搜索引擎优化 (SEO) 排名优化:麦当劳法国 SEO 页面 (来源)
为了最大限度地提高您的网站在每个目标市场的知名度,请根据该国家或地区定制您的国际 SEO 策略。 进行关键字研究以了解潜在客户的搜索关键字,并确保您的内容符合他们所寻找的内容。
然而,国际 SEO 还有很多内容。 请查看我们的综合指南,了解有关SEO 和本地化的最佳实践的详细列表。
利用翻译技术和专业工具
选择可扩展的翻译技术对于提高本地化效率至关重要。 翻译管理工具有助于内部和外部翻译人员进行准确的翻译。
选择一个能够快速有效地翻译大量文本且不影响质量的平台。 此外,您选择的平台应该能够适应不同的语言并支持全球内容传递。
Smartling 强大的翻译平台既提供您扩展全球化努力所需的基础设施,也提供定制的翻译服务,帮助您满足每个市场的需求。 此外,我们还与当地以英语为母语的翻译人员合作,以确保您的翻译真实可信并能引起目标受众的共鸣。
需要避开的全球化陷阱
许多公司在全球化其网站时往往未能考虑几个关键因素。 以下是您应该避免的一些陷阱:
不要忘记启用跨职能团队
网站全球化是多方面的——它涉及到调整多种多媒体资产,这已经很繁琐了。 除此之外,它还需要许多不同团队之间的沟通,从销售和营销到客户成功和客户支持。
您必须确保本地化是所有这些跨职能利益相关者的核心考虑因素,而不是事后考虑。
“本地化团队通常没有那么大。 [...] 我们正在与许多跨职能团队合作,”DocuSign 全球化总监 Yoko Suzuki 在2023 年全球就绪大会上与 Smartling 讨论时分享道。 “因此,我们的工作还在于确保我们能够支持跨职能团队,并确保本地化成为端到端所有流程的一部分。”
Yoko 建议本地化团队倡导这种方法,并在建立后维持这些流程。 定期的跨职能沟通和团队更新至关重要。
避免一刀切的做法
对于全球网站内容而言,单一的解决方案显然不适合所有情况。 每个目标市场都需要不同的方法和超本地化的内容。
打造全球化网站的最佳方式是与当地人和母语人士合作。 他们了解目标受众的文化差异、习语和习俗,因此您不会意外冒犯或混淆潜在客户。
寻找一个能够提供高速翻译服务并在每个市场提供原生体验的翻译平台。
保持一致的全球化
网站全球化的范围很广,特别是当您使用多种语言和目标市场时。 从小处着手是完全可以的,但您还应该确保在整个网站全球化过程中取得持续的进步。
您需要对您的全球网站进行持续维护。 此外,您还应该对未来推出的任何内容、产品或服务进行本地化。
在我们的网站本地化指南中,我们介绍了如何为您的网站进行本地化准备并确保持续的本地化。
成功案例:Yext 如何实现网站全球化
Yext是一家帮助企业改善搜索体验的公司,是成功进行国际业务扩展的真实案例。 这是他们的故事。
Yext 最初在日本推出时遇到了困难,因为其直接翻译无法引起日本市场的共鸣,也不符合当地的背景和文化。
Yext 与 Smartling 密切合作,不仅翻译其内容,还确保其翻译准确传达其针对日本市场的品牌和信息。 这涉及营销和销售团队与翻译人员之间的合作。
有什么影响? 利用 Smartling,Yext 大大增加了翻译量并扩展到新的语言范围。 日语字符串的更正率下降到仅为 0.17%,需要编辑的单词减少了 87%。
想要了解更多有关 Yext 与 Smartling 合作的故事吗? 阅读完整的案例研究。
利用 Smartling 实现有效的网站全球化
平衡翻译速度、质量和成本对于网站成功实现全球化至关重要。 这就是为什么选择正确的翻译合作伙伴至关重要。
Smartling 的端到端网站全球化服务可以帮助您无缝地翻译和调整您的网站以适应多种语言和文化。 它的 TMS 还允许您集中管理所有翻译、管理翻译流程并确保跨市场品牌的一致性。 Smartling 的全球交付网络 (GDN)是一个强大的翻译代理,可以快速且经济高效地部署您的本地化网站内容,无需大量的 IT 参与。 GDN 可以自动提取您的网站内容,使用人工或机器翻译进行翻译,并立即向您的客户提供本地化版本。
此外,Smartling 还提供一系列语言服务,包括创译、专业翻译和本地化测试,以确保您的内容引起当地观众的共鸣。 Smartling 的 100% 母语翻译团队可以帮助您制作高质量、符合品牌的翻译。
利用 Smartling 的专家解决方案实现您的网站全球化,从而实现指数级增长——立即预约会议。