由于在 超过 50 亿互联网用户 中 只有 25.9% 是英语使用者,因此如果您打算瞄准全球市场,网站翻译已经成为绝对必要的。尽管这个过程看起来很吓人,但只要有适当的策略、工具和合作伙伴,它就会变得简单而有回报。
在本指南中,我们将引导您完成翻译网站的基本步骤,帮助您释放网站翻译的力量并将您的在线形象提升到新的水平。
为什么要翻译您的网站?
在两种同类产品之间进行选择时,近 75% 的顾客表示,他们更有可能选择以他们的母语提供产品信息的产品。 此外,有一半的消费者表示,用他们的语言获取信息对他们来说比产品价格更重要。
翻译您的网站或电子商务商店的内容将为您带来很多好处。 与依赖 Google Chrome 等网络浏览器提供的内置翻译工具(但并不总是准确的)相比,这样做可让您更好地控制用户体验。
此外,与仅仅依赖多语言内部员工相比,翻译您的网站可以带来更高质量的翻译,并且更有可能扩大您的翻译工作。 是的,这些员工可能会说目标语言,但对于非翻译人员来说,对数百页内容进行质量保证或在考虑特定市场细微差别的同时翻译不同方言的网站并不容易。
然而,有几种方法可以使网站翻译更加容易接受,以便您可以享受这些好处。
您应该翻译网站的哪些部分?
在决定翻译您的网站后,您需要策略性地概述要本地化的内容。 尽管翻译每一页可能很诱人,但更有针对性的方法通常会产生更好的结果。
以下是需要重点关注的重点领域:
- 高流量页面:首先查看您的网站分析,找到吸引最多目标市场访问者的页面。 这些可能包括您的主页、产品或服务页面、定价信息页面以及一些重要的登录页面。 如果您翻译这些高优先级页面,绝大多数国际访问者将可以访问本地化内容。
- 导航和用户界面元素:翻译您网站的导航菜单、按钮、表格和其他交互元素,以保持流畅的用户体验。 这使得访问者可以轻松浏览您的网站并以他们自己的语言找到他们正在寻找的信息。
- 以转化为重点的内容:专注于翻译对转化有直接影响的页面和元素,例如号召性用语 (CTA)、产品描述、推荐、博客和案例研究。 本地化这些内容可以增加参与度并促进您所在市场的销售。
- SEO 相关内容:翻译您的搜索引擎优化 (SEO) 内容,以提高您的网站在本地搜索结果中的可见性。 这些内容包括页面标题、元描述、标题标签和使用相关关键词的正文。 当您本地化您的 SEO 活动时,您可以享受来自目标市场的更多自然流量。
翻译网站的 3 种不同方法
大多数公司在其网站翻译项目中采用以下三种翻译选项之一:
- 人工翻译:专业翻译人员经过多年学习,能够熟练掌握多种语言,并学会将源语言文本手动翻译成一种或多种目标语言。
- 机器翻译 (MT):许多公司使用 Google Translate、Microsoft Translator 或类似软件将源语言内容即时翻译成另一种语言。
- 机器翻译和人工翻译的结合:自动机器翻译与人工审阅的完美结合,使您能够最大限度地提高翻译质量,同时还能节省大量时间和成本。
您可以根据相关网页的本地化策略和目标来选择最佳选项。
机器翻译与人工翻译
当翻译您的网站时,您必须决定采用机器翻译还是人工翻译。 每种方法都有其优点和缺点,因此选择哪种方法取决于您的需求、目标和资源。
让我们仔细看看哪种翻译类型最适合您的业务:
机器翻译为您提供快速、经济高效的翻译
对于刚刚开始本地化工作的公司来说,MT 是一个很好的第一步。 使用机器翻译引擎可以加速您的国际扩张,特别是当您专注于一两个具有相对简单的翻译需求的市场时。
MT 具有多种优势:
- 速度: 大多数机器翻译工具可以在几分钟或几秒钟内提供结果 - 比专业翻译速度快得多。 如果您想快速发布一些内容,MT 的自动翻译最适合实时结果。
- 成本:与专业人工翻译相比,机器翻译的翻译成本要低得多。 这可以释放您的部分预算,用于更复杂的本地化项目或其他商业计划。
- 一致性: MT 每次都提供相同的结果。 这对于您在网站上经常使用的短语(例如导航菜单、口号和 CTA 中的短语)非常有用。
虽然机器翻译确实有其好处,但也必须意识到它的局限性。 一些最广泛使用的机器翻译引擎有时仍然难以翻译俚语和修辞手法、理解本地化的细微差别以及使用正确的品牌声音。 许多公司使用 Smartling 等软件对机器翻译内容进行后期编辑,将品牌声音、术语和翻译记忆融入其内容中,这有助于解决机器翻译的局限性。
专业人工翻译提供详细、透彻的翻译
您需要高质量的翻译,这正是专业翻译人员所能提供的。 作为母语人士,语言学家拥有您目标语言中的一两种方面的专业经验。 我们建议根据您的目标翻译语言建立一个专业翻译人员网络。
专业翻译人员具有以下几个优势:
- 质量:虽然机器翻译引擎一直在不断改进,并且能够提供高质量的翻译,但在提供符合您的品牌并引起受众共鸣的网站翻译方面,人工翻译具有优势。
- 工作流程:您可以与自由译者合作,也可以通过代理机构雇用他们。 无论哪种方式,您与特定翻译人员合作的时间越长,他们就越了解您的业务和受众,并且就越容易将他们纳入您的本地化工作流程。 因此,他们可以成为您内部团队的有效延伸。
- 专业化:翻译人员通常专注于特定的市场、地区或方言。 如果您想要瞄准特定的市场,或者您拥有高度专业化的受众,那么最好聘请在该特定领域具有专业知识的专业翻译人员。 翻译人员可能还专门提供附加服务的特定类型内容——因此,如果您需要转录和字幕、画外音或国际搜索引擎优化,人工翻译是您的最佳选择。
然而,与专业翻译人员合作的最大缺点是成本高且可扩展性有限。 典型的定价范围从每字 0.15 美元到 0.30 美元,取决于翻译人员的经验和提供的服务以及您的项目范围。 但是,您的翻译需求越复杂,所需的预算就越大——特别是当您需要大规模翻译时。
尽管如此,专业翻译人员代表着对您网站未来性能的投资。 当您拓展新市场时,聘请最好的翻译人员最终将是值得的。
本地化软件融合了人工翻译和机器翻译
本地化使翻译过程更进一步,通过完全根据新地区和语言定制您的网站,让任何访问您网站的人都有一种熟悉的感觉 - 无论他们身在何处或使用何种母语。
本地化过程包括调整所有内容,从内容布局(例如希伯来语或阿拉伯语等语言的文字从右到左)到颜色选择(例如,红色在中国代表好运,但在南非代表哀悼)。 由于本地化范围非常广泛且涉及您网站体验的各个方面,因此使用本地化软件为您提供最佳的机器翻译和专业人工翻译是明智之举。
本地化软件有许多好处:
- 质量管理:本地化平台通常包括翻译记忆库、词汇表、风格指南、视觉环境和自动质量检查等功能。 这些工具为翻译人员提供了更多信息和背景,使他们能够更高效地提供高质量的翻译。 一些本地化软件,例如 Smartling,还结合了人工智能语言服务和 MT 功能,可以显著减少后期编辑的需求。
- 可扩展性:利用本地化软件和语言服务的组合,可以一次翻译数百个网页,无需额外的开发人员或项目经理。 特别是使用 Smartling 的软件,您可以比传统翻译方法快 50% 地抓住新的收入机会,并且更有效地扩展到新的语言。
- 生产力:翻译代理,例如 Smartling 的全球交付网络 (GDN) ,可以即时翻译面向客户的基于网络的内容。 这些代理可以自动识别、翻译并向网站访问者提供他们喜欢的语言的内容,无需构建复杂的本地化基础设施。 例如,GDN 帮助多个客户在不到两周的时间内翻译了整个网站,并将其翻译速度提高了近 60% 。
最终,本地化软件提供了一个集中的平台,作为所有翻译的唯一真实来源。 就 Smartling 而言,我们的平台还为利益相关者提供了一个高效、有效协作的共同空间。 同时,我们的翻译管理技术、应用程序编程接口集成、计算机辅助翻译工具功能和语言服务减少了翻译中涉及的许多手动工作。
应优先分配时间和资源以获得最佳网站翻译结果
翻译您的网站可能是一项巨大的工程,因此明智地分配您的时间和资源非常重要。 为了获得最佳结果,您需要关注以下几个方面:
定义目标语言和市场
在开始翻译项目之前,请做好研究并为您的业务选择最合适的目标语言和市场。 考虑人口规模、受众的消费能力以及每个市场的增长潜力。 定义您的目标受众使您能够更有效地分配资源并充分利用您的翻译。
准备网站进行本地化
一旦您了解了您的首选语言和市场,就开始准备您的网站进行本地化,投入资源来优化其技术和品牌元素。 这包括确保您的内容布局可调整文本的扩展和收缩、为各种语言选择正确的字体大小以及调整图像和视频以满足文化偏好。
投资这项基础工作将避免昂贵的返工,并确保您网站的每个版本都能提供无缝的用户体验。 Smartling 的专家团队随时准备指导您完成此过程,并解决可能影响您网站翻译过程的任何技术或文化问题。
充分利用机器翻译和人工翻译
在自动化和人类技能之间找到一个最佳平衡点,以大规模获得高质量的翻译。 您还可以投资提供人工智能工具和专业人工翻译组合的翻译管理平台。 这种方法使您能够优化工作流程,降低成本并控制质量,同时享受 MT 的速度和效率。 Smartling 等翻译管理平台将机器翻译与人工后期编辑无缝结合,为您提供准确且价格实惠的翻译。 此外, Smartling 的人工智能人工翻译将机器翻译的速度和成本效益与专业人工翻译人员的专业知识相结合,可以大规模提供高质量的本地化内容。
进行彻底的质量保证和测试
预留时间和资源,对翻译后的网站进行全面的质量保证和测试。 这包括校对翻译的正确性、统一性和文化适用性,以及检查本地化网站的功能和用户体验。 在流程早期发现并解决任何问题将保证您的翻译网站的质量和性能。
使用 Smartling 的一体化平台简化网站翻译
有了 Smartling,您无需做出选择。 我们提供的一体化本地化服务可为您的所有翻译需求提供全面的解决方案。 Smartling 使用本地化软件和完全集成的语言服务来自动化该过程,因此您不必手动复制和粘贴文本或导入和导出文档。
迈出简化网站本地化和降低成本的第一步- 立即预约会议,了解我们的综合解决方案如何改变您的翻译工作流程。