当企业走向全球并进入国际市场时,内容翻译是有效的第一步。 国际客户更有可能访问翻译和本地化的网站,因为他们更熟悉并以母语轻松浏览。 拥有多语言网站的公司可以轻松地调整和扩展其内容以适应新的受众,从而为无限扩展打开大门。
本指南将解释如何制作多语言网站,引用多语言网站设计的示例,并探索成功构建多语言网页的基本工具。
什么是多语言网站?
多语言网站是可以用多种语言浏览的网站。 它让来自不同国家或地区的人们选择自己喜欢的语言来阅读和与内容互动。 例如,一家进入北美几个国家市场的公司的网站可能有一个下拉菜单,访问者可以选择英语、西班牙语和法语。
多语言网站具有以下一些优势:
- 更好的搜索引擎可见性(SEO): 将商业网站翻译成不同的语言有助于其出现在这些语言的搜索结果中,从而为网站带来全球流量。
- 增加销售额和转化率:通过提供多种语言的产品或服务,企业可以吸引更多客户并增加收入。
- 竞争优势:多语言网站使企业有别于仅提供一种语言内容的竞争对手,尤其是在国际市场上。
- 适应当地市场:适应当地市场的企业曾经从这一过程中获得了知识和经验。 他们可以使这一流程标准化,并更有效地扩展新市场。
实施多语言网站确实带来一些挑战。 以下是开始之前需要考虑的主要障碍:
- 本地化:每种文化都有不同的措辞或传达思想的方式。 在一种语言中可行的短语,即使翻译得很完美,在另一种语言中可能听起来很奇怪或令人反感。 企业应该本地化其内容以适应每种文化。
- 处理多种货币和地区差异:如果多语言网站销售产品或服务,则企业必须考虑不同国家/地区的货币兑换、付款方式和法律要求。
- 实施成本:聘请专业翻译服务来更新您的网站基础设施可能会很昂贵,特别是当您有大量内容需要翻译时。
- 技术复杂性:多语言网站需要额外的功能,例如语言菜单按钮和灵活的用户界面,以适应不同的文本长度。 实施起来可能很棘手,而且通常需要专业知识。
如何通过 4 个步骤创建多语言网站
现在您了解了构建多语言网站的好处和挑战,您可以开始开发自己的网站了。 以下是翻译和本地化您的网站的基本步骤:
1. 选择合适的网站创建工具并规划语言
首先选择支持多种语言的网站构建器,例如WordPress或Shopify。 这将简化本地化内容时的流程。 您选择的服务取决于您的业务内容和您进入的市场。 例如,如果您是一家电子商务企业,您可能会倾向于使用 Shopify 的平台。
在本地化之前,请决定要包含哪些语言。 考虑一下您的目标受众以及原因。 一些语言选项将允许您的企业进入几个不同的市场并更快地扩大规模。
2. 翻译内容时要考虑本地化
在决定您的网站构建器并选择您将提供的语言后,您就可以开始翻译您的网站内容。 以下是您需要翻译的内容,以便有效地本地化您的网站:
- 文本:书面内容,包括页面描述、文章、博客帖子和产品详细信息。
- 图像和图形:包含文本的图像(例如横幅、信息图表或营销材料)应进行翻译。 您可能需要重新设计这些图像或为每种语言创建新版本,以确保所有用户的一致性和清晰度。
- 多媒体内容:视频和播客的字幕、说明甚至脚本都应提供目标语言版本,以使您的媒体易于访问。
- 导航按钮:菜单、下拉菜单和操作按钮需要在每种语言中清晰显示,以便用户可以轻松浏览网站。
翻译网站需要前期投入时间和金钱。 选择正确的解决方案可以带来很大的不同。 没有“正确”的方法来解决这个问题——这很大程度上取决于您的翻译需求。
以下是翻译网站时可以考虑的一些选项:
- 机器翻译:谷歌翻译等工具快速且价格合理,可以满足基本的翻译需求,但它们缺乏专业多语言网站所需的细微差别。 专业解决方案,例如Smartling 的机器翻译中心,从各种机器翻译引擎中为您的内容选择最佳翻译,同时保留您的品牌声音并保持质量。
- 专业翻译:专业翻译服务最适合涉及特定语言和语气的细微内容(例如,您的主页或高知名度的营销文案)。 然而,通过这种方式翻译内容通常需要更长的时间并且成本更高。
- 机器翻译后期编辑 (MTPE):机器翻译后期编辑通常由翻译公司执行,翻译公司雇用熟练的编辑或第一语言专家来审查机器翻译的内容并提高其准确性、流畅性和语气。 它结合了机器翻译的效率和专业翻译的准确性。
- 人工智能翻译:尽管近年来多源翻译已成为一种常见的翻译方法,但像Smartling 的人工智能翻译这样的人工智能解决方案现在已经足够先进,可以以一半的成本、两倍的速度提供多源翻译的质量。 Smartling 的 AI 翻译将强大的 MT 引擎与大型语言模型 (LLM) 相结合,以卓越的质量加快翻译过程,并提供满意保证。 对于有大量翻译需求的企业来说它是理想的选择。
3. 设置特定语言的页面
本地化您的内容后,您可以为每种语言创建每个页面的单独版本,并通过语言下拉菜单访问。 例如,如果您想瞄准加拿大观众,您需要一个兼容英语和法语的网站。 URL 的形式如下:
- 英语:example.ca/en/about
- 法语:example.ca/fr/about
对于每个页面,您还需要在网站代码中使用 hreflang 标签。 Hreflang 标签告诉搜索引擎在搜索结果中向用户显示哪种语言,从而避免混淆和负面的用户体验。
4. 测试并维护以获得最佳用户体验
启动您的多语言网站后,请检查并维护每个版本,以提供流畅、愉快的用户体验。 这包括检查网页的标题、按钮和其他导航功能。 检查布局和设计,因为某些语言可能需要更多的文本空间,这可能会影响元素的设计或放置。
完成检查后,制定系统的方法来定期检查任何问题并确保您的网站顺利运行。 持续审查和维护您的多语言网站将为您的全球受众提供积极的体验。
多语言网站设计示例
许多全球品牌在创建多种语言的网站方面做得非常出色。 共同点是简化的用户体验,可轻松将网站切换到不同的语言。 以下是一些可以给予我们启发的例子:
Expedia
在线旅行社 Expedia 提供超过 35 种不同语言的服务。 在他们的首页上,您可以使用下拉语言选择菜单轻松地在这些语言之间切换。 它甚至根据您选择的地区提供语言选项。
亚马逊
亚马逊针对不同国家使用不同版本的网站,例如德国使用 amazon.de,日本使用 amazon.co.jp。 每个网站都翻译成当地语言,并根据货币、付款方式和运输选项等区域细节进行定制。 这使得每个地区的人们在亚马逊上购物都感觉很自然,并确保客户无论身在何处都能获得正确的体验。
苹果
苹果通过其多语言网站为 130 多个国家/地区提供一致、用户友好的体验。 该网站会自动检测用户的位置,并将其引导至适当的区域版本,提供本地化定价、产品可用性和语言选项。
利用 Smartling 的专业知识实现您的多语言网站
对于任何寻求吸引全球受众的企业来说,多语言网站都是必不可少的。 本地化的网站内容可以将企业与不同语言的用户联系起来,实现收入多样化并扩大运营规模。
Smartling 提供各种解决方案来满足您所有网站翻译需求,因此您的企业可以节省时间并扩大预算。 Smartling 的AI 翻译解决方案可为大量、低可见度的内容(如旧博客文章或支持文章)提供快速、经济高效的翻译结果。 对于主页或产品描述等高度可见的内容,Smartling 的人工智能人工翻译解决方案将人工智能的效率与专业翻译人员的润色相结合,确保内容既准确又引人入胜。
想要了解更多有关网站翻译解决方案的信息吗? 您可以通过我们的指南“如何快速有效地翻译网站”了解基本知识。 它涵盖了三种最佳翻译方法的优缺点,并解释了如何选择正确的翻译解决方案。