您的本地化项目使用 14 种语言和 7 家供应商。 一个负责营销转化,两个负责欧洲、中东和非洲地区的业务量,一个擅长日语,一个是你在激增周的后备人员,一个负责你在国内的评论网络,还有一个是你的团队不断在平台外预订的自由职业者,因为她了解这个品牌。

每家供应商在您入驻的当天都是有意义的。 现在,它们加在一起就是你每周要缴纳的协调税。

这就是本地化发展的隐性成本。每项新增内容都有其合理性。总的来说,堆栈已成为工作。

供应商管理在本地化中的实际意义

供应商管理是一门选择、协调、评估和不断改进提供本地化内容的合作伙伴的学科。这些合作伙伴现在包括本地服务提供商、自由职业者、内部语言学家、机器翻译引擎和人工智能翻译系统。纪律适用于所有这些人。

传统供应商管理与现代供应商管理

大多数领导者对供应商管理的本能是由早期的本地化时代形成的,当时的关系是一对一的,电子邮件完成了大部分协调工作。这种模式在规模上就会被打破。在四个维度上的转变是这样的。

供应商协调: 传统模式以订单和电子邮件为基础,对每个供应商进行单独管理。现代模式通过单一操作层集中路由,内容按规则而不是按请求流向正确的资源。

性能跟踪: 传统上,绩效评估是在项目回顾和季度业务审查中进行的。如今,领先的项目会在同一框架内对每个供应商的编辑率、MQM、按时交付和每字成本进行持续跟踪。

质量一致性: 传统的模式让每个供应商都有自己的词汇表、风格解释和质量流程。现代模式将语言资产集中起来,使每个供应商都能从同一真理源头出发。

可见度: 过去,领导者了解每个供应商各自在做什么。现在,他们需要实时了解该计划在不同供应商和不同语言中的总体运行情况。

模式:现代供应商管理并不是要更严格地管理供应商。这就是要改变协调的时间和地点。

本地化过程中供应商管理的核心要素

该学科由五个部分组成。如果您的计划已经成熟,您就能为每一个问题找到站得住脚的答案。如果没有,请使用此列表进行审核。

供应商入驻和专业化

审查与工作相匹配,而不是在签订合同时一次性完成。擅长营销转创的供应商可能不适合受监管的医疗内容。明确每个供应商的职责。

角色定义

成熟的计划采用分层结构。主要供应商负责大量业务,后备供应商负责激增或风险,利基供应商负责低资源语言或专业领域。如果没有明确的角色,工作就会被关系而非适合所左右。

质量标准和反馈回路

统一采用共同的质量定义。多维质量度量(MQM)框架、编辑率目标、语言质量保证(LQA)评分标准。反馈必须有条理,并能迅速返回,以便供应商采取行动。

容量和工作量平衡

预测销量,平滑峰值,避免出现实力最强的供应商负荷过重,而业绩不佳的供应商却拥有带宽的情况。这就需要了解整个投资组合的使用情况。

绩效衡量和报告

长期跟踪具体指标,而不仅仅是项目汇报。编辑率、MQM、按时交货率、每字成本、产能利用率、返工率。每个供应商都有相同的指标,因此比较很有意义。

供应商管理为何对本地化成果至关重要

供应商管理是与首席财务官、首席营销官和首席执行官所关心的结果最直接相关的杠杆。

当共享 翻译记忆库(TM) 和词汇表提高了每个供应商的底线时, 翻译质量 就会提高。持续的 LQA 评分可收紧上限。质量不再依赖于供应商,而成为计划层面的问题。

当你能看到整个投资组合的能力时,时间安排就变得可预测了。你不再在启动时发现瓶颈。路由决策是根据数据做出的,而不是根据哪个项目经理的关系最热络。

当术语集于一身时,风险和返工率都会下降。同样的品牌不一致问题不再一季又一季地重复出现。监管内容的审计跟踪不再是消防演习。

与直觉相反的是,当更加严格时,供应商关系会变得更加牢固。供应商可获得明确的规格、快速的反馈和可预测的销量。他们会在你的账户上投入更多,因为他们知道自己的处境。

当每字成本不再是你追踪的唯一数字时,预算控制就会得到改善。按供应商和内容类型划分的每个质量合格单词的成本,可让领导者诚实地优化支出。

当大规模供应商管理出现问题时

一个拥有两三个供应商和几种语言的程序可以依靠善意和电子表格运行。围绕八个或更多的供应商、十五种或更多的语言或任何受监管的行业,计算方法都会发生变化。可靠地显示出五个问题。

术语和语气不一致。 五个供应商、五个词汇表、五种对品牌声音的诠释。客户注意本地化团队花在监督产出上的时间多于产出。

错过最后期限。 协调开销呈非线性增长。每个新供应商都会增加交接、状态检查和文件格式怪癖。推出速度慢是因为系统慢,而不是供应商慢。

供应商倦怠或脱离。 当工作路线无法预测时,小供应商就会取消账户的优先级。您去年聘用的利基语言专家不再回复您,因为您一年只打两次电话。

缺乏问责制。 当翻译串中出现质量问题时,谁来负责?LSP、编辑的自由职业者、批准的国内审稿人、起草第一稿的机器翻译(MT)引擎?如果没有统一的工作流程,指责就会比修复更快。

成本上升。 多个供应商合同意味着多个最低限额、多个管理费、永远无法汇集的冗余翻译记忆库,以及无法发挥数量优势。

这些问题的根源都是一样的。协调是在系统和合同之间进行,而不是在系统和合同内部进行。

系统和平台如何支持供应商管理

成熟计划的模式是一致的。即使供应商名册不集中,操作层也是集中的。无论您是保留多个 LSP 还是将其合并为一个,您通过哪个平台来协调这些 LSP 都将决定结果。

集中的供应商访问和路由选择意味着每个供应商都在一个环境中工作,路由选择遵循与内容类型、质量层级和工作流程路径相关的规则。 Smartling 的翻译工作流程管理可根据内容类型、质量阈值和业务规则将每个字符串路由到正确的资源,而无需人工切换。

共享语言资产是多供应商项目中最大的一个杠杆。一个 TM、一个词汇表、一个风格指南,无论哪个供应商采用,每个语言学家都能使用。这是 Smartling 经颅磁共振成像系统该系统可实时保存 TM、词汇表和风格指南,因此每位译员都能根据相同的核定语言进行翻译。

规模化的质量评分使"随着时间的推移不断改进" ,而不是一句口号。"(《世界人权宣言》) Smartling LQA 套件 通过可定制的记分卡、专用的审核环境和返回生产的往返更新,实现了供应商之间的标准化评分。

可见度来自 智能分析该系统可为领导者提供有关每个供应商和每种语言的质量、成本、吞吐量和按时交付情况的实时仪表板。跨供应商比较不再是传闻。

更难的问题您还需要多个供应商吗?

集中化能使多供应商计划更好地运作。这也削弱了最初支持多个供应商的理由。

团队将工作分散到五六家供应商的历史原因是,没有一家供应商能做到面面俱到。几年来,情况并非如此。"(《世界人权宣言》) Smartling LanguageAI 平台 结合了翻译管理系统、人工智能翻译、人工智能人工翻译(AIHT)、由 4000 多名语言学家组成的网络提供的专业人工翻译以及用于转创工作的创意翻译。全堆栈都在一个平台上。

Therabody 是 Theragun 设备背后的健康品牌,它直接遇到了供应商过多的问题。他们的本地化流程分散于多个语言服务提供商,没有共享的 TM,各业务部门的质量也不一致。

在整合到 Smartling 并结合了 TMS、训练有素的 MT 和 AIHT 之后,他们 将翻译成本降低 60% ,按时交付率达到 99.7% 在五大业务部门中传递一致的信息。

合并并不是唯一的途径。德国人力资源软件公司Personio 保留了他们在澳大利亚的现有翻译公司,并将协调层转移到 Smartling 上,为帮助中心内容添加了神经机器翻译 (NMT)

同一平台,混合供应商模式。 预计可节省翻译预算节省 40% ,内部审查工作减少 50% 。

这两个故事都表达了同样的基本观点。这种优势来自于操作层的集中化,而不是特定供应商的数量。

良好的供应商管理是什么样的

供应商管理不是采购任务,也不是项目经理的工作流程。这是一门持续性的学科,它决定了本地化项目的规模还是停滞不前。

成熟的版本看起来不像是更好地管理更多的供应商,而更像是减少你在供应商之间管理的系统数量。在未来几年中,项目表现优异的领导者不会是那些在分散的堆栈上拥有最聪明的工作流程的人。他们将把供应商架构视为一种战略选择,而不是继承的组织结构图。

参见 Therabody 如何整合翻译供应商并削减 60% 的成本% 关于 Smartling。 

常见问题解答

本地化项目应该使用多少家供应商?

没有一个统一的数字,但趋势是越来越少。正确的问题是,每家供应商扮演什么角色,以及既然一家供应商可以同时提供 TMS、AI 翻译、AIHT 和专业人工翻译,那么这种角色是否还有必要。以前需要五家或更多供应商才能覆盖全部内容组合的计划,现在只要有合适的平台,往往只需一两家即可运行。



团队如何衡量供应商在本地化方面的表现?

核心指标:编辑率、MQM 分数、按时交付率、每字成本和返工率。成熟的计划会使用相同的评分标准和定义,对不同供应商进行统一跟踪,因此,跨供应商比较具有一定的意义。轶事评估通常表明缺乏衡量基础设施。

供应商管理可以自动化吗?

协调层可以路由规则、文件交接、状态跟踪、TM 和词汇表应用、LQA 抽样和报告都在现代 TMS 上运行,只需极少的人工操作。无法自动化的是管理。决定哪些供应商适合哪些工作、制定质量标准以及掌控战略架构,这些都是领导力的要求。该平台消除了繁琐的工作,让领导者可以把时间花在重要的决策上。





立即体验更智能的翻译

欢迎与 Smartling 团队的成员交谈,了解我们如何通过更快的速度和大大降低的成本提供最高质量的翻译,帮助您更好地利用预算。
Cta-Card-Side-Image