全球电子商务市场已成为一个庞然大物,而且随着互联网接入遍布全球,这一市场还将继续增长。 通过让来自世界各地的顾客足不出户就能购物,品牌可以轻松挖掘出全新的巨大收入来源。
在这个日益紧密的全球经济中,本地化已成为重中之重。 正如我们在最近的零售数据报告中详述的那样,最终需要 62 种语言才能覆盖全球 96% 的上网人口。
如果您的品牌想要在线销售并挖掘巨大的增长机会,您需要在品牌体验中认真考虑语言可访问性。
您的全球电子商务体验必须能够以多种语言提供
作为一项核心概念,语言可及性是指以客户的母语向客户提供您的品牌体验。 非常简单。 但这里真正的亮点是高水平的语言可及性到底有多么重要。
Common Sense Advisory 预测,到 2027 年,需要 17 种语言才能覆盖 76% 的上网人口。 显然,如果您的企业想要在全球范围内开辟这些新的收入来源,语言可及性就必须放在首位。
本地化电子商务体验的最佳实践
语言可访问性并不意味着只翻译您的网站然后就此罢了。 在本地化您的整个品牌体验时,还有很多事情需要考虑。
1.市场调研
本地化任何内容的第一步是进行市场调查。 当寻求向新市场销售时尤其如此。 品牌必须发现每个新市场的独特需求,以了解哪些产品将会蓬勃发展、哪些产品将不会受到欢迎。
深入了解这个市场的文化也至关重要。 最大的购物日是哪些日子? 什么类型的信息最能引起这些消费者的共鸣? 正在使用哪些数字频道? 所有这些将使您的品牌能够围绕您的产品开展有效的营销活动。
2. 融入多语言 SEO
如果购物者找不到本地化体验,那还有什么好处呢? 将本地化 SEO 融入到您的内容中也很重要,以确保搜索引擎能够正确索引它并可供用户发现。
这将需要一些本地市场研究来确定每个地区的最佳目标关键词,但您的内容应该已经考虑到 SEO 以方便适应。
3. 本地化您的内容和媒体
您的网页不应该让人感觉像是通过免费的机器翻译引擎快速翻译出来的。
目标是为用户提供真实的体验。 融入货币、日期和数字格式等本地化元素,翻译整个产品描述,并利用通用产品图像或将内容替换为本地化版本。
这时,您的品牌可能需要考虑创译,超越简单的翻译或本地化,让翻译人员围绕您的产品和服务创造新的内容,以引起特定市场或地区的共鸣。
4. 提供本地支付方式
本地化电子商务体验不仅仅需要翻译内容和更改图像。
由于世界各地有如此多种多样的支付方式可供选择和使用,因此满足客户的需求非常重要。 例如,在亚太地区,买家倾向于选择数字支付方式,甚至通过微信等应用进行对话式购买。
5. 翻译用户生成的内容
用户生成内容(UGC)是真实可信的。 电子商务网站充斥着评论、推荐、评级等。 UGC 让人感觉它来自一个真实的人,而不是一个试图向你推销的公司,因为它确实如此。
翻译这些内容将帮助购物者感到有信心他们拥有购买所需的信息,并且就像他们是从一个关心其产品的社区购买的一样。
6. 根据位置进行个性化
如果您的品牌在网站上添加了多种新语言,您可能想知道如何组织所有这些语言,以便消费者可以使用您网站或应用程序的适当版本。 虽然最简单的解决方案只是一个区域选择工具,但还有其他方法。
品牌可以根据用户的网络浏览器的首选语言设置和 IP 地址配置其网站,以提供最合适的语言体验。
这样,消费者每次都能获得正确的体验,而不必通过菜单来寻找他们所选择的语言。
7.考虑当地法律法规
在新市场销售将带来一套全新的法律法规,每个地区都不一样。 您的企业必须熟悉与这些新市场相关的任何法律准则、限制、法规或规则。
例如,关税和税款可能会影响您的产品价格,甚至要求您的企业将成本包含在商品价格中。 不要忘记客户数据。
GDPR 已成为任何在欧洲销售产品的企业的首要考虑因素,其新规则规定了如何存储和保存客户数据。
8. 本地化您的支持
对于品牌来说,在客户购买产品之后为他们提供优质的支持变得越来越重要——无论他们讲哪种语言。
由于大多数客户更喜欢通过自助服务渠道寻求支持,因此您的品牌至少应该本地化您的在线帮助中心。
您的帮助中心是您公司产品或服务的唯一真实来源。 首先翻译最常见的问题、最常引用的帮助文章,甚至是用户生成的故障排除讨论。
底线
确实,全世界的顾客都在等着购买您销售的产品。
数据不会说谎:国际销售不仅具有巨大的销售潜力,而且语言可及性与业务增长之间存在直接的相关性。
通过以新语言提供同样出色的电子商务体验,您的品牌可以挖掘这一巨大潜力并开始向全新市场销售产品。