您可以在临床试验中做正确的所有事情,但准确有效的沟通将决定您最终的成功。
研究人员在全球范围内跨越不同的语言、方言和文化背景合作开展临床试验。 当研究人员进行医学试验以创新解决方案和医疗干预措施时,他们需要与同行和参与者建立清晰的联系。
研究人员通过翻译的临床试验材料与参与者、患者和医学界沟通得越好,他们的研究和结果就越好。
由于人工智能人工翻译,临床试验翻译不再昂贵、缓慢、容易出错或复杂。 您可以利用强大的技术和专业翻译人员的母语专业知识跨越语言障碍传达您的试验方案和结果。
在本文中,我们将回顾翻译在医学研究中的作用、真正的翻译准确性是什么样的,以及如何实施现代翻译工具来改善研究成果。
医学翻译在临床试验中的关键作用
在临床试验中,精确度很重要,尤其是涉及许多投资、补助和利益相关者时。
准确翻译医学研究可以避免许多责任,但更重要的是,生命往往依赖于科学和医疗保健的进步。 不会引起误解。
误译可能:
- 导致误诊
- 降低参与者或患者的护理质量和舒适度
- 对患者安全或研究结果产生负面影响
- 影响创新技术和治疗的发展
研究人员应该能够信任其团队沟通、患者和参与者记录、医疗器械研究和试验结果的翻译。
好消息是,更好的翻译可以解决这些障碍。 但真正准确的翻译应具备哪些特质?
为全球临床试验定义准确的翻译
本地化,或针对当地受众和文化的翻译,需要考虑多种因素。
翻译并不是简单地逐字翻译临床试验内容。 这其中涉及相当多的细微差别,特别是在医学领域。
除此之外,还有不同民族、不同群体、不同语言的文化复杂性。 专业语言学家知道准确翻译的价值,不仅要逐字逐句地翻译,还要传达作者想要表达的信息。
例如,一份提示参与者表达不适和副作用的医疗表格可能需要本地化翻译,考虑到文化对内容的看法。
如果某个人群不太愿意交流某个问题,那么表达方式可能需要更柔和、更热情。 相反的文化风格可能需要更直接、更坦率的沟通。
强有力的翻译既要考虑字面翻译,又要考虑每个目标受众在其文化理解背景下如何感知信息。
在里斯本大学发表的 Susana Valdez 博士关于生物医学研究领域的翻译过程的研究中,她指出:
“翻译人员认为,审校人员和健康专家重视以原文和译文为导向的翻译,这种做法基于(以原文为导向的)信念,例如对作者意图的准确性和忠实性,以及(以译文为导向的)信念,即希望翻译出语言正确、术语准确且一致的流畅、自然的文本。”
总而言之,准确的翻译结合了直译、作者的意图和受众的感受。 这种准确性对于各种临床试验材料来说都是无价的。
临床试验翻译的关键用例
当您的研究团队在试验期间与多语言同行交流或与讲不同语言的参与者互动时,翻译的准确性至关重要。 以下是一些经常需要日常翻译准确性的关键领域:
1. 表格、文件和标签
一个直接的例子就是参与者同意书。 作为临床研究的领导者,您必须确保参与者充分了解试验的目的、风险和背景。 未能传达您想要的信息可能会影响参与者的理解,带来道德困境,并招致法律障碍。
其他临床试验文件包括患者日记、问卷、招募材料和收集参与者数据的其他基本要素。
2. 书面沟通与协作
当您在另一个语言或另一个国家开展临床试验研究地点或研究时,您必须遵循监管翻译要求、道德委员会和机构审查委员会的规定。
您还必须准确遵循医学试验的文档和出版流程。 当研究人员和制药公司向全球医学界准确地传达目标、方法和考虑因素时,他们可以更好地传达临床试验方案。
更好的翻译可确保参与者和研究人员正确遵循所有试验程序,无论涉及的地点、背景或语言如何。 它还支持研究人员和医学界成员之间的合作。 它们使每个人都能轻松、清晰、明确地进行交流。
临床试验设置可能还需要回译。 这就是个人或人工智能使用翻译后的信息并将其转换回源语言的时候。 最终结果应该与原文含义一致。 管理机构的关键领导经常需要回译才能了解试验的研究、项目和起源。
3.培训材料
临床试验涉及向许多不同角色和利益相关者(例如工作人员和试验参与者)提供教育和培训材料。 翻译有助于与不同人群进行沟通,并提供一致的培训、有关程序和注意事项的明确指南以及支持材料。 这可以简化操作以确保试验成功。
4. 参与者体验和护理
最后,临床试验领导者应优先考虑参与者的体验,以确保他们的安全和舒适。 无论是测试医疗设备、救命药物还是程序,了解参与者以提供最佳护理并满足他们的迫切需求都非常重要。
您的研究团队希望与每个参与者和患者建立同一层面的联系。 人工智能人工翻译可以帮助他们经济高效地完成这项工作。
人工智能人工翻译技术
传统的翻译过程成本高、速度慢,而且往往不准确。 但您不必依赖这些低效的翻译解决方案来进行临床试验。
Smartling等翻译公司解决方案可提供您所需的技术和语言服务,以实现准确、实惠且快速的翻译。
例如,研究人员或翻译团队可以输入数十亿字的源文本,并通过神经机器翻译 (NMT)中心在几秒钟内获得翻译内容。 机器翻译(MT)能够产生超快、高质量的翻译结果,因此您可以快速进行大量翻译。
最好的方法是将机器翻译与专业翻译人员结合起来。 这些翻译并不是普通的语言学家。 他们是专业的母语翻译人员,了解目标语言及其文化中的细微差别。 他们可以使用翻译管理系统(TMS) 来进行工作流程,并验证多语言受众(无论是同事、研究参与者还是科学界)的文化复杂性的准确性。
这种由人工智能驱动的人工方法充分利用了两全其美的优势:快速且经济实惠的翻译,以及精准的文化准确性。
人工智能人类专家的优势
人工智能人工翻译方法为准确的临床试验翻译提供了最佳策略。
最新技术与高质量人工翻译相结合的方法为临床试验带来了明显的优势:
- 速度:研究人员不必担心由于转化过程缓慢而导致的临床试验延迟。
- 成本效益:得益于机器技术和高效的语言学家,翻译工作流程非常经济实惠且高效。 这节省了研究人员的资源,使他们能够花更多时间进行研究。
- 一致性:借助翻译记忆库和词汇表等技术,专家可以记录特定术语、短语和文化偏好,以便在机器翻译过程中自动应用。 这确保了临床试验沟通标准的一致性,并节省了将来翻译的时间。
- 准确性:在人工智能技术和当地语言学家的帮助下,研究人员可以期待更好的翻译,从而有效地与所有参与者、相关医学界和研究人员进行沟通。
- 法规遵从性:临床试验涉及许多不同的法律和监管考虑,尤其是在全球环境下。 当地人工翻译可以帮助您理解这些翻译和上下文,以及每个国家或地区的法律和道德挑战。
- 质量保证:借助机器学习标准和多维质量指标(MQM) 等测量,您可以确保翻译的准确性。 专业翻译人员还可以审查 AI 输出,以便在必要时进行本地化和修订。
关键是找到合适的工具,将这些技术和语言服务整合到一个地方。
为什么 Smartling 是临床试验翻译的首选
临床研究组织可以选择Smartling进行临床试验翻译。 (来源)
当您领导一项临床试验时,平衡多种文化和语言会影响您的工作。 翻译不只是将英语逐字转换成西班牙语,或将任何一种语言逐字转换成另一种语言。 它们涉及复杂的文化、方言和多样化的人群。 沟通至关重要,因此找到准确、实惠且快速的翻译解决方案至关重要。
Smartling 提供工具,通过人工智能 NMT 技术高效翻译数十亿份研究文本,在复杂的 TMS 中管理翻译工作流程,并通过本地化的人体临床试验翻译服务解决每一种文化差异。
Smartling 的人工智能人性化方法可以帮助缓解语言障碍,避免临床试验中的误诊和研究延误。
立即预约会议,了解如何利用专业的翻译服务和工具改善您的临床试验。