在 SaaStr Enterprise 活动上,Smartling 的销售副总裁和客户成功总监共同主持了一场超级研讨会,讨论了他们认为对于创建全球化内容和消费者参与策略至关重要的三大趋势。
创建全球化内容和消费者参与策略的三大趋势 >立即观看
如今,如果不融入全球化内容,品牌就无法建立消费者参与策略。 我们生活在一个数字化的世界,全球扩张正在迅速发生,您需要做好准备去满足客户的需求。 您需要做好准备通过语言来与他们沟通。 我们不断地通过屏幕和文本与朋友、家人、同事、产品和服务进行互动。
创建全球化内容和消费者参与策略的三大趋势是:
视频
一定得! 它不仅使用起来快捷轻松,而且还占据了互联网流量的 80%。 仅在 YouTube 上,人们的视频内容消费时长就达到 10 亿小时,超过了 Netflix 和 Facebook 的总和。 自 2019 年 11 月推出以来,Disney+ 引起了不小的轰动,吸引了 1 亿新用户,而这不仅仅与《汉密尔顿》的上映有关。 Disney+ 在推出时已适应了 59 个新市场,这使其在流媒体领域占据主导地位。
然而,并非所有视频都需要达到电影级的质量。 看看自拍给卡戴珊一家带来了什么!
说实话,原始的个人视频和简单的动画教程就可以完成工作。 当您考虑视频时,请考虑它将在哪里创建以及它将在哪里传送。 如果它是用于电子学习或销售产品的教程,您会希望它能够以观众的语言来理解。
制作视频最经济的方式是什么? 有字幕。 这将节省您的工作室时间、配音演员以及同一视频的无数次拍摄时间。 有了字幕,视频可以轻松翻译成观众的语言。
尽管您的视频可能会传播很广,但确定它能否成功却很困难。 要了解视频的成功,首先您需要思考要实现什么目标。 是转化率和销售额吗? 网络流量? 参与有助于提升品牌吗?
一旦您知道了您的目标,就会更容易解读,如果您有一个TMS(翻译管理系统),您可以从那里获取报告,查看您在翻译上花费了多少,内容完成的速度有多快,以及更多取决于您的提供商的信息。
用户评论
我们都读过它们,我们都(也许?)写过它们,我们都喜欢它们! 正因为如此,它们对于转变至关重要。 72% 的买家不会在没有阅读评论的情况下进行购买。 对于软件而言,每月有 500 万人访问 G2 以寻找产品评论和社区见解。
如果某人无法阅读评论会发生什么情况? 他们可能会离开,这就是为什么评论需要像网站上的任何其他内容或面向客户的内容一样受到重视。 确保您的买家能够用他们的语言阅读评论是向您的客户群体表达同理心和理解的一种方式。
在为全球用户管理这些评论的翻译和价值时,使用机器翻译之类的工具是一种快速且经济有效的方式,可确保这些文字引起全球受众的共鸣。
语言翻译
我们有偏见,但这也许是最重要的——语言翻译。 与翻译人员来回发送电子邮件的日子已经一去不复返了,翻译已经成为一个完全自动化的过程,可以与大多数内容管理系统集成。
鉴于翻译和本地化行业规模在过去十年中翻了一番,这并不奇怪。 语言翻译可提高投资回报率 (ROI),这已在CSA Research 的一项题为“看不懂就不会买”的研究中得到证实。
- 65% 的人更喜欢用自己语言编写的内容,即使质量较差
- 73% 的人希望以自己的语言提供产品评论
- 40% 不会购买其他语言版本
当您能够翻译您的内容时,必须与所有客户交谈。 使用具有集中中心的集成语言服务团队和软件将允许您从一个地方部署和管理内容,从而提高速度和质量。 此外,拥有翻译或本地化团队也会有所帮助。
市场规模到什么程度才值得成立本地化团队? 这取决于公司,但是一旦市场规模达到 50 万美元,就值得找个人来照看这个市场。 也许你看到了潜力,并派某人去领导这一增长点。
一旦市场规模达到 100 万美元,您就会需要 2 个以上的人来管理该市场。 而且,这个数字还在不断上升,2000 万美元的市场规模拥有 20 多人的本地化团队。
请在此观看整个研讨会。
*想了解Smartling如何帮助处理所有翻译和本地化事宜? [安排一些时间与我们团队的成员聊天。](https://www.smartling.com/meeting-request/)*