在当今充满活力的翻译环境中,对于专注于在不同语言中保持品牌独特声音的公司来说,语言资产比以往任何时候都更为重要。 Smartling 的最新网络研讨会汇集了研发负责人 Olga Beregovaya 和 Jason Rauchwerk 的见解,探讨了创建、优化和管理语言资产(如词汇表和风格指南)的最佳实践,以确保每种语言的品牌声音一致。

语言资产的重要性日益增加

随着品牌在全球范围内扩张,翻译记忆库、词汇表和风格指南等语言资产已成为保持人工和人工智能翻译一致性的重要工具。 这些资产可确保您的品牌信息保持清晰和一致,无论使用何种语言传达。

然而,这些资产的价值取决于其相关性和准确性。 Olga 和 Jason 强调定期审查和更新词汇表、风格指南和翻译记忆数据的必要性。 通过不断淘汰过时的翻译并改进术语,您可以使您的语言资产与不断发展的品牌信息保持一致。 忽视这些更新可能会导致翻译不一致、误译和错误,从而损害品牌完整性。

“一个健康的习惯是弃用不再相关的东西,你可以根据时间戳来做这件事,”奥尔加建议道,“如果它一直放在那里而没有使用,那么可能有问题。 也许现在是时候抛弃它了。”

奥尔加特别强调了风格指南的重要性,不仅是为了维护品牌声音,也是为了反映特定地区的惯例并为定制机器翻译引擎提供指导。 与 Smartling 这样的公司合作可以帮助您管理和优化这些语言资产,确保它们与翻译技术一起发展。

利用人工智能转化语言资产

人工智能(AI)为翻译行业带来了新的维度,尤其是大型语言模型(LLM)的兴起。 Jason 讨论了 LLM 如何简化复杂任务,例如在合并词汇表术语的同时保持自然的句子结构,从而保持翻译的流畅性。 他指出,配备检索增强生成 (RAG) 的 LLM 即使在大规模翻译中也能保持一致的风格。

语言资产(尤其是风格指南)从人类语言学家的工具演变为定制机器翻译引擎的数据输入,标志着翻译技术的一个重要里程碑。 企业现在可以利用人工智能进行术语收集,以构建和完善词汇表,从而提高机器翻译的输出。

此外,人工智能可以通过提示非正式翻译和正式翻译来进一步定制翻译输出,从而实现符合品牌和风格准确的创译。

建立你的语言资产

要建立健康的语言资产,巩固词汇表是第一步。 创建词汇表时,捕捉品牌的声音是关键,并且应该辅以为人工翻译和人工智能系统设计的全面风格指南。

一旦建立了品牌术语表,您就可以构建翻译记忆库并通过术语收集逐步扩展您的词汇表。 随着您的翻译记忆库随着每个项目而增长,它将为术语收集提供更多的材料,从而使您的术语数据库能够不断发展。 人工智能设计的对齐器还可以帮助创建双语词汇表,进一步丰富您的语言资产。

通过利用人工智能和维护良好的语言资产的优势,公司可以提升其翻译能力,超越传统方法,从而在当今快节奏的数字环境中保持领先地位。

准备好掌握你的语言资产了吗? 在此观看完整的网络研讨会。

立即体验更智能的翻译

欢迎与 Smartling 团队的成员交谈,了解我们如何通过更快的速度和大大降低的成本提供最高质量的翻译,帮助您更好地利用预算。
Cta-Card-Side-Image