马特·格雷奇

马特·格雷奇

内容营销经理Smartling

如果在这个不确定的时期有一件事是肯定的,那就是新冠肺炎迫使我们保持距离,向我们展示了世界是多么紧密相连。

我们曾经期待的一年中最精彩的活动和聚会已经消失,我们努力建立的联系和社区也被搁置。

然而,尽管受到了干扰,我们仍然努力让世界保持运转、让企业继续发展、让个人保持学习和成长、让与周围的人保持联系。

因此,随着世界对远程协作和通信的反应,品牌已经转向数字体验和内容,作为与我们周围世界联系的新方式。

数字体验是新标准

不言而喻,甚至到了现在这种程度,我们也几乎厌烦了,但我们比以往任何时候都能够即时地与世界各地建立联系并进行沟通。

事实上,我们曾经梦想的科幻技术和概念现在已经成为现实——视频通话如此普遍,我们可以通过放在口袋里的小手机与朋友面对面通话。

同时,企业还可以与来自世界各地的员工召开整个公司会议。

当然,要取代现场活动的人际联系并不容易,但我们仍然可以在网上创造绝佳的机会。 我们可以将我们的活动和联系从物理转变为数字化。 事实上,我们可以吸引更广泛的受众,同时联系更多的人。

专注于新媒体

如此多的大型活动被取消或推迟确实令人遗憾,但这为品牌提供了一个在古老范式上进行创新的有趣机会。

正如 Drift 自己所说,“这些活动是我们今年的焦点。 它们将我们的员工、客户、合作伙伴和社区聚集在一起。 它们是无尽的信息和灵感的源泉。”

但与此同时,我们也看到创新理念的出现。 品牌和领导者正在接触周围的世界,连接社区,分享见解,创造增长机会。

例如,Drift 正在推出其 RevGrowth 虚拟峰会。 无论您身在何处,这都是为您带来的数字会议。

revgrowth-tile

借助数字活动的全球可访问性,Drift 通过将领导者、创新者和学习者以新的规模聚集在一起,使他们的社区能够以前所未有的水平进行联系。

Smartling 也参与其中:品牌战略与传播总监 Adrian Cohn 将讲述如何更好地最大化您的全球内容并使您的品牌人性化;这在现在比以往任何时候都更加重要。

现在是品牌尝试新事物、分享学习成果并与世界各地的用户和潜在客户建立联系的机会。

翻译并非盲目的

即使在世界大部分地区似乎陷入停滞的情况下,数字体验也为我们提供了继续学习和成长的绝佳机会。 我们还有时间,最好充分利用它。

本地化是一个独特的机会——翻译不仅可以帮助品牌与客户建立联系,还可以让人们进行个人层面的联系。

这一独特的机会让我们能够突破界限,用新的方式吸引观众,甚至吸引新的观众。

这需要一些创新思维,当然这并不总是那么容易。

但我们有很多东西可以分享,也有一些经验,所以我们想为什么不与业界分享呢? 这就是我们推出新网络研讨会系列“翻译不是盲目的”的原因。

因为与爱情不同,翻译不必是盲目的。

增强本地化团队的能力

一天晚上,Smartling 的市场经理凯蒂·阿德勒 (Katie Adler) 在观看《爱情是盲目的》时萌生了这个想法:如果爱情更像翻译会怎样? 如果我们能够准确分析每个词的含义或我们做出决定的背景,那会怎样? 事情可能不会变得那么艰难。

与人际关系并不完全不同,我们往往会听到一些关于翻译的相同挑战——信息不够! 翻译可能会让人感觉盲目,因为:

但借助正确的工具、洞察力和指导,本地化团队可以真正突破界限,为新用户提供一些令人惊叹的体验和内容,尤其是在数字化比以往任何时候都更加重要的今天。

这就是翻译的意义所在,将令人惊叹、引人入胜且本地化的体验与新的受众联系起来。 通过创造我们自己的数字体验,本地化经理、翻译人员、开发人员——任何参与其中的人——都用文字改变世界。

连接数字体验

这次颠覆催生了新的创新火花。 通常利用面对面联系的品牌一直在寻找新的方式来获取这种体验。

通过转向数字体验和内容作为与客户、合作伙伴及其社区建立联系的新方式,品牌不仅可以脱颖而出,还可以提供价值。 为他们的客户、潜在客户、社区和行业同行提供价值。

因为正是这些联系使我们能够在世界面临混乱的情况下继续学习、成长和发展。

因此,我们希望您能接受我们的提议——请务必观看 4 月 21 日上线的《翻译不是盲目的》第一集,并预留您在 RevGrowth 的席位!

立即体验更智能的翻译

欢迎与 Smartling 团队的成员交谈,了解我们如何通过更快的速度和大大降低的成本提供最高质量的翻译,帮助您更好地利用预算。
Cta-Card-Side-Image