每年的这个时候,我们总是喜欢反思自己的成功,努力找出需要改进的地方,并在展望新的一年时深情地回忆过去的一年。
但也是在这个时间里,我们关注周围的人,与朋友、家人、同事和那些不幸的人分享和关心他们。 这是一个慷慨无国界的时代。
在Smartling,10年来我们一直致力于打造科技服务本地化行业的使命。 我们的目标一直是彻底改变数字内容翻译的过程,使品牌和组织能够提供他们的体验并连接社区,无论语言、文化和地点如何。
我们将继续努力回答一个关键问题:无论我们讲何种语言,我们如何在世界各地联系和分享想法、信息和知识?
作为本地化行业的领导者,我们希望帮助回答这个问题并解决全球范围内的这一挑战,包括高风险社区和危机中的人群。
为了延续我们的传统,Smartling 再次向无国界翻译组织 (TWB) 进行年度捐助,这是一家致力于提高人们对语言障碍的认识并致力于让社区能够以他们的母语获取重要知识和信息的非营利组织。
该组织目前正在努力筹集 150,000 美元,任何数额的捐赠都可以帮助弥补缺口! 为了更多地了解他们以及他们如何不懈努力地实现他们的使命,Smartling 有机会与无国界翻译组织筹款和通讯主管Sharda Sekaran进行了交谈。
1. 您能否分享更多有关创办 TWB 的原因的信息?
无国界翻译者组织是为了应对 2010 年海地地震而成立的,旨在为紧急救援工作提供翻译服务。无国界翻译者组织迅速扩张,以满足日益增长的需求,即确保以人们能够理解的格式和语言向全球服务不足的人群提供至关重要的、往往是救命的信息。
世界上超过一半的人口无法以自己的语言获取信息。 语言障碍阻碍他们获取重要信息并主动传达他们的需求和想法。
特别是那些贫穷、文化程度较低以及使用语言不发达地区的人们,在他们居住地的发展、他们家庭的未来以及有关重要问题的全球对话中没有发言权。
我们的首批影响研究之一非常清楚地证明了语言可能产生的影响。 在内罗毕,我们向 200 名自称是英语使用者的人询问了有关疾病如何传播的问题。
接受英语信息的小组能够正确回答 16% 的问题。 然而,以斯瓦希里语获取信息的小组答对了 92%。 这就是以自己的语言获取信息的影响——你可以真正理解它...并采取行动。
2. 您能分享一个今年捐款所产生的真实故事吗?
由于得到了慷慨的个人和公司的支持,TWB 能够在危机时刻灵活应对。 例如,今年春天,我们迅速赶赴莫桑比克,帮助气旋“伊代”的幸存者以他们的母语获取所需信息。
TWB 的高级宣传官 Mia Marzotto讲述了一个关于风暴过后的感人故事,当地高中的英语老师 Gustavo 也迅速加入我们,帮助将关键信息翻译成 Sena 语或从 Sena 语翻译过来。 古斯塔沃解释说,这里的人们对自然灾害并不陌生。
然而,由于缺乏气旋“伊代”来临前的信息,很少有人为其毁灭性的影响做好准备。 古斯塔沃敞开家门,接待了一些失去所有财产的邻居和亲戚。
当他收到 TWB 的电子邮件,询问他是否可以提供帮助时,他立即答应了。 “我把这次邀请视为一个机会,以他们的母语向有需要的人提供书面或口头信息。 这是我能做的最好的事情之一,帮助社区重新站起来。”
得到像您这样的人的资助意味着我们可以快速完成这项工作;如果没有您的资助,我们可能要等待数月才能招募人员并寻找资金。
3. 未来十年团队最关注的是什么?重点关注的问题是什么?
我们对未来愿景的核心是 Gamayun:语言平等倡议。 边缘语言的语言数据集严重缺乏。 这意味着这些语言的使用者无法获取我们其他人可以获取的大量信息。
Gamayun 是我们的解决方案。 它是与技术合作伙伴、母语社区、非政府组织以及内容创建者和所有者的合作成果,它使用文本和语音数据来自动翻译服务不足的语言。
使用可重复、可扩展的模型,TWB 和我们的合作伙伴联盟,我们正在试行三种语言(豪萨语、黎凡特阿拉伯语和提格里尼亚语)来测试和改进该流程,目标是在未来十年内将 20 种服务不足的语言带到线上。
这是利用尖端技术实现人道主义利益的革命性方式,它缩小了语言平等差距,实现了快速翻译和双向沟通。
4. 如果无法捐款,我们可以通过哪些小方法鼓励我们的社区和周围的人参与进来?
除了捐赠(我们对此始终心怀感激)之外,我们还欢迎您的社区加入我们,成为志愿者。 我们需要具备语言技能并愿意捐出时间来完成这项工作的人。
我们拥有超过 30,000 名志愿翻译人员组成的社区。 他们是我们工作的支柱,也是我们作为一个小型非营利组织能够拥有如此大影响力的原因。 您的社区也可以通过传播我们的筹款活动和节日捐赠活动“语言就是生命”来提供帮助。
我们知道您的社区认识到语言的重要性。 他们可以成为出色的大使,提高人们对 TWB 工作的重要性的认识,而对于非语言学家、翻译或语言专家来说,这一点可能不太明显。
5. 在过去的 10 年里,TWB 关注的最大挑战是什么?
满足我们所做工作的需求一直是最大的挑战! 仅在过去四年里,TWB 就增长了 900%,我们的志愿者数量也增加了近 3000%。
我们为每次新的危机筹集资金,但这些专门用于危机的资金可能会在我们提供服务一年或更长时间之后才到账。 TWB 迫切需要建立我们的组织基础设施,以实现可持续发展,并准备好满足我们工作中日益增长的需求和出现的紧急情况。 我们希望以较少的管理费用保持灵活性,作为一个没有总部或办公室开支的 100% 远程组织,我们确实做到了。
然而,我们需要加强基础设施,并建立足够的储备,以应对快速反应情况并弥补现金流缺口。 为了解决这一问题,我们正在努力将储备金增加到 100 万美元,并作为假日筹款活动“语言就是生命”的一部分,设定了 15 万美元的短期目标。
Smartling(以及其他公司)的支持以及对我们所做的事情不仅对最弱势群体而且对整个行业都很重要这一认识,一直是加速我们增长的最大因素之一。
6. 5,000 美元的捐赠能起到多大作用? 这些捐款将直接资助哪些类型的计划或项目?
无疆界翻译者组织被称为“有作为的小组织”。 5,000 美元的礼物对我们来说意义重大。 例如,5,000 美元足以组建一支翻译团队,翻译提格里尼亚语、卡努里语或索马里语等资源匮乏的语言。
我们现在正在为刚果东部的南德地区开展这项工作:我们正在招募翻译人员并培训语言负责人。 语言负责人是某种语言的母语人士和专家,负责管理和支持语言项目并确保我们获得最佳数据集并拥有该语言的强大社区。
可以这么说,5,000 美元可以帮助我们把一种边缘化语言“纳入到网格中”。