现在正是我们回顾过去一年、评估成功、找出需要改进的领域并开始实施 2018 年计划的时候。

当我们在战略会议、预算审查和节日聚会之间忙碌时,有时很容易忘记,奉献不仅限于家人、朋友和同事。 而支持慈善事业、帮助地球另一端人民的良好意愿可能会在年底活动和节日的喧嚣中无意中消失。 虽然我们许多人都喜欢提前数月、数季度甚至数年进行计划,但在这个奉献的季节,重要的是要记住那些过着日复一日生活、可能没有时间计划下一顿饭之后事情的人。

在 Smartling,我们八年来一直致力于打造服务本地化行业的技术,目标是促进跨任何语言、所有文化和每个市场的数字内容翻译。 但在机器翻译、人工智能、敏捷软件和技术集成的时代,即使是我们中最优秀的人也会忽视这样一个事实:翻译本质上是一项人类的努力。 这确实是影响跨文化交流的一个普遍挑战,它引出了一个问题:在人们讲不同语言的世界里,我们如何相互联系并创造理解?

作为本地化行业的领导者,我们希望帮助回答这个问题并解决全球范围内的这一挑战,包括高风险社区和危机中的人群。

本着这一精神,Smartling 今年决定成为无国界翻译组织 (TWB)的白金赞助商,该组织是一个非营利组织,致力于提高人们对语言障碍的认识,并致力于让人们能够以自己的母语获取重要的知识和信息。

在危机中,以正确的语言传达的关键信息可以挽救生命。 在人道主义紧急情况下,援助人员和受灾民众往往不能讲同一种语言,这阻碍了重要信息的沟通,并妨碍了重要的救援工作。

“救济之言”是 TWB 的一项重要举措,它是一个危机应对翻译网络,有助于改善受危机影响的社区与提供援助的人道主义救援人员之间的沟通。 通过“救济之言”,TWB 孜孜不倦地培训和建立翻译网络,为这些高危人群提供即时的沟通和翻译援助。 目前,TWB 的“救济之言”活动已部署到多个地区,为罗兴亚难民、抵达欧洲的难民以及尼日利亚境内的流离失所者提供帮助。

我代表 Smartling 全体员工,很荣幸能够支持这样一个组织,它前往无人愿意去的地方,向被遗忘的人们传递重要信息,为那些无声无息的人发声。 我们希望这个季节,本地化行业的同事和同行也能够认识到这项工作的重要性,并加入我们的支持。

立即体验更智能的翻译

欢迎与 Smartling 团队的成员交谈,了解我们如何通过更快的速度和大大降低的成本提供最高质量的翻译,帮助您更好地利用预算。
Cta-Card-Side-Image