我们受到“形式服从功能”设计原则的产品的启发。 对我们来说,Smartling 不仅仅是一种产品。 它是每天被成千上万的人使用的工具。 我们问自己,如何才能改善体验,让您事半功倍?
本月,我们向第一批客户推出了新体验的测试版。 我们完全重写了平台的底层架构并引入了标准化的外观和感觉。 我们将主要功能放在最显眼的位置,并将用户不需要的功能隐藏起来,以避免不必要的点击和视觉混乱。
让我们来看看其中的亮点。
我们精简了顶部导航以仅包含关键的项目管理工具:项目、作业和报告。 后台操作和设置存储在帐户设置和个人设置下。
此外,我们将“全局内容搜索”直接放在顶部导航中,以便用户可以在多个项目中找到特定的字符串。 例如,要更新网站、移动应用程序和营销手册上的标准销售公告,可以轻松找到并替换此公告的所有实例。
我们在新体验中引入了改进的字符串视图。 用户现在可以查看项目的所有翻译状态和语言的字符串,而不仅仅是一次只查看一个。 他们还可以按状态、语言、源关键字、翻译关键字和哈希码进行深入研究。 更大的灵活性意味着更为健全的管理。
当查看需要翻译的Word文档和设计文件时,我们很自然地会按文件而不是按句子或段落来总结这些内容。 但对于通过字符串审查内容的 GDN(网络代理)用户来说,情况并非如此。 我们希望向 GDN 用户扩展文件/页面级别的组织体验。
新体验包括一个新的GDN 页面视图,可按网页/URL 显示内容。 用户可以在页面级别而不是单个字符串级别选择要翻译、审核、发布或排除的内容。
我们正在释放 API 的全部力量。 我们拥有一个全新的后端系统,它速度更快、可扩展性更强、更灵活,使我们的团队能够更快地构建和发布新功能。 展望未来,我们将在这个新架构上构建所有新功能。 向更快部署您的新功能请求问好!
我们非常高兴我们的用户开始使用新体验。 我们的帮助中心文章概述了此 UX 中包含的所有功能,并包含比较新体验和经典体验的屏幕截图。 我们已经收到了有关我们的测试版本的宝贵反馈。 继续分享您的问题、评论和想法!
Jennifer Chew 是 Smartling 的产品营销经理,负责监督 Smartling 新产品和新功能的上市,并创建内容以让客户和买家了解使用 Smartling Translation Cloud 的好处和最佳实践。 Jennifer 加入 Smartling 团队已两年多,之前担任营销经理,总共拥有五年以上的 B2B 和 B2C 营销经验。