人们首先会问的一个问题是“Smartling 提供自动翻译吗?” 嗯,这是一个有点棘手的问题。 让我们来探究一下原因。
什么是自动翻译?
尽管自动翻译的概念目前还不太符合科幻小说的描述,但我们很快就会实现这一目标。 事实上, Smartling 自动化在内容管理和翻译方面已经能够提供令人难以置信的强大优势。
为了更好地理解 Smartling 的自动翻译软件到底有多强大,我们要回答的第一个问题是“什么是自动翻译?”
Smartling 使用户能够自动执行内容管理和流程周围的任务,以便语言学家可以专注于翻译,并且内容总是出现在需要的地方,而无需重复相同的任务。
自动翻译与机器翻译
自动化是一个非常强大的工具,它使用户能够专注于手头的重要任务,而不必花时间重复相同的基本工作流程。
简而言之,自动化使用户能够在他们的技术工具(如 Smartling)中配置通过特定触发器启动的自动任务。 然后,平台将根据确定的触发器执行这些特定任务或后续操作。
对于翻译管理,这并不是关于自动翻译,而是关于流程的自动化。 传统的本地化流程通常涉及手动将文件导出和导入 CMS、准备翻译文件、在开发人员、本地化经理和翻译机构之间通过电子邮件发送文件等。 相反,通过自动化流程进行自动翻译可以简化整个工作流程。
自然,当我们听到“自动翻译”一词时,许多人首先会想到机器翻译。 然而,机器翻译实际上只是自动翻译工具的一个元素。
谈到自动翻译,在大多数情况下,组织将利用人工翻译来转换和本地化内容。 因此,Smartling Automation 不一定提供自动翻译,而是使用户能够简化围绕这项关键工作的整个流程。 因此,这不一定是自动翻译,而是一个自动化过程。
例如,一旦内容提交到平台,Smartling 就可以自动将该内容捆绑到一份工作中,并将该工作分配给合适的翻译人员。
通过连接、概述和简化整个内容翻译流程,Smartling 让用户更轻松地管理其内容,让译员更轻松地转换这些内容
理解自动翻译
为了尽可能清楚地区分,重要的是要认识到,当我们讨论自动翻译时,我们指的是整个平台:从开始到结束的所有步骤,以及启动、翻译、管理和发布内容过程中的任何接触点。 不是由机器翻译提供的自动翻译。
围绕实际人工翻译的整个过程都是自动化的,使用户能够专注于重要的任务。 通过自动化,内容将在整个 Smartling 平台上不断流动,无需人工干预。 这使得公司能够翻译越来越多的内容,而无需增加人员来管理翻译过程。
并非所有的自动化都是平等的。 团队可以决定要自动化的内容,并在合适的时候配置特定的工作流程。 用户可以根据需要自由创建任意数量的自动化程序以简化流程。
例如,可以使用自动化工作流程来帮助管理您的内容交付。
通过直接与您团队的内容管理系统 (CMS)、营销自动化平台、网络应用程序或移动应用程序集成,已批准的翻译内容可以自动发送、上传和发布,无需任何人工干预。
当然,这样做的目的是尽可能地消除整个过程中的摩擦,从而节省宝贵的时间和金钱。
Smartling 自动化的力量
为了说明 Smartling 的自动化程度,我们将重点介绍一些真正使您的团队能够实现翻译过程自动化的特定特性和功能。
自动化工作流程
用户可以为自己的个人任务、项目甚至组织范围的自动化建立自动化工作流程,以供整个 Smartling 平台使用。
具体来说,在翻译工作流程中,团队可以设置多种不同的自动化操作,包括:
- 内容分配
- 主要行动
- 跳过步骤,例如,如果字符串的翻译记忆库 (TM) 匹配度超过 90%,则跳过内部审核步骤;如果字符串的 TM 匹配度超过 80%,则跳过编辑步骤
- 拒绝内容
- 预先发布所有翻译
自动化工作流程使用户可以轻松清除混乱和重复的操作,以便专注于更高优先级的任务。
动态工作流程
通过动态工作流,用户可以根据特定需求设置和设计自己的工作流程,并将多个操作链接到一个触发器。
Smartling 利用“决策步骤”来建立动态工作流程。 这些决策步骤用于评估特定字符串的属性,以便可以采取正确的操作。
例如,用户可以建立一个动态工作流,当字符串收到高于或低于确定阈值的模糊分数时启动。
任何具有高模糊分数的字符串都可以发送给人工翻译。 任何具有较低模糊分数的字符串都可以发送到流程的下一步,即机器翻译或内部审查。
利用动态工作流的主要好处是用户不再需要手动决定是否将内容放入人工翻译工作流或机器翻译的单独工作流中。 您只需将所有内容转储到一个工作流程中,工作流程就会为您解决问题,从而节省宝贵的时间。
实时质量检查
除了设计工作流程及其相关操作之外,自动翻译的另一个独特示例是实时质量检查。
通过配置特定的质量检查通知,用户可以创建一个自动化流程,确保在发现问题时翻译无法在流程中继续进行。
根据具体内容或内容的优先级,Smartling 可以执行不同的质量检查,包括:
翻译一致性
- 数字一致性
- 片段完整性
- 词汇表合规性
- 标点符号一致性
- 全局大写一致性
- 片段完整性
间距和目标长度限制误差
- 前导或尾随空格
- 间距误差
- 目标长度限制
事实上,质量检查甚至可以配置为查找目标语言单词的拼写错误、重复单词以及用错误语言书写的目标或源。 更进一步的是,用户甚至可以为这些质量检查分配优先级。
围绕自动化进行优化
为了节省更多时间,Smartling 测量了大量指标并提供深度分析,以帮助团队优化和完善整个流程。
通过工作流速度报告,用户可以确定内容在流程的每个阶段所花费的时间,从而让用户确定哪些地方自动化可能太慢,或者哪些地方需要改进。
通过工作流程变更报告,Smartling 提供必要的数据和信息,使用户能够更好地了解工作流程步骤对提高整体翻译质量的确切价值。
最后,Smartling 提供了强大的自动化功能以及不断发展和改进所需的工具。 通过这些报告,用户可能会发现以前未曾发现的流程瓶颈。
翻译自动化
我们正在利用人工智能和机器学习,迅速迈向以前仅限于科幻小说的技术水平。 这两种技术都可以帮助实现真正的自动翻译。
智能草稿
我们的团队在旧金山举行的 2019 年全球就绪会议上首次宣布了这一消息,目前正在努力开发Smartling Draft 。 这种新的自然语言生成工具几乎可以充当自动翻译,并通过在初始写作过程中保持一致的语气和语言帮助团队确保最高水平的翻译质量。
Draft 为作者提供以前使用过的短语,利用可以自动针对特定组织定制的“翻译记忆库”。
通过使用已知的短语和术语,作者可以保持与品牌声音的一致性,同时简化翻译过程。
Global Delivery Network
作为部署多语言网站最快捷、最具成本效益的方式,Smartling 的全球交付网络常常被误认为是一种自动翻译方法。
GDN 位于组织的内容和最终用户设备之间,可以在收到请求后立即提供翻译内容。
一旦您的网站收到不同语言的请求,GDN 就会做出响应,并立即用您的专业翻译内容替换现有的英语内容。 网站的翻译版本随后将交付给最终用户。
再次强调,需要注意的是,翻译本身不是自动化的,而是翻译内容的传递。 翻译的整个过程以及交付翻译内容的操作都是自动化的。
最后的话
因此,我们现在可以回到最初的问题:“smartling 提供自动翻译吗?”
答案是,Smartling 的功能远不止这些。 Smartling 通过使用强大的自动化工具,帮助组织最终优化其内容管理和翻译流程。 例如,翻译作业完成后可以自动提交以供审核,或者可以在存储库之间移动内容,而无需从一个位置拖放到另一个位置。
当您要在全球范围内扩展您的品牌时,Smartling 强大的自动化工具可以处理繁重的工作,使实际内容脱颖而出。