相关博客






在我们的新迷你网络研讨会系列“翻译不是盲目的”中,我们将重点关注翻译。 与主持人 Kate 和 Adrian 见面,了解首映季我们准备了哪些主题!
在本次网络研讨会上,我们将回顾世界各国应对 COVID-19 疫情过程中所需的危机和不断变化的局势的工具和资源。 您是否会建立一条以任何语言与所有客户沟通的途径,以支持您的全球客户群和员工,还是动荡时期会颠覆您长久存在的希望? 在此注册。
我们将介绍内部审查翻译的详细情况:这是一种“保险政策”,旨在最大程度地降低公司发布低质量或不可接受的翻译的风险。 那么,您应该怎么做:消灭它,还是优化内部审查? 是的,你可以——你可以做其中一项,或者另一项,或者两者兼而有之。 在此注册。
一些人认为翻译质量至关重要,而另一些人则认为快速发布内容更重要。 但真相在哪里? 可能处于中间位置。 在此注册。
正如生活中的所有事物一样,观点占主导地位。 每个企业都采用不同的方法来管理翻译质量,那么为什么不仔细看看它在特定企业环境中的含义呢? 让我们关注质量:分享您的翻译质量成功案例或失败案例,我们将讨论每个成功和学习时刻背后的主题。 在此注册。
传统观点告诉我们,翻译可以扩大影响范围;而影响范围可以增加收入。 但是,那些非传统的智慧——那些非常规的翻译理由又如何呢? 正如史蒂芬·柯维博士所说:“首先要去理解,然后才能被理解。” 通过其他企业翻译原因的不为人知的故事,重新构建您内部谈论翻译的方式。 在此注册。
在不同公司,“翻译”存在于不同的地方。 有时由本地化团队管理,有时由产品团队管理。 无论您的组织如何决定谁拥有翻译权,重要的是您要向您的经理揭示翻译如何以及为何为企业增加价值 - 翻译不是盲目的。 在此注册。