说客户的语言是每个人都熟悉的口头禅,从搜索引擎营销人员到技术支持专业人员。 然而,当你的企业扩展到国外市场时,这句常见的口号就变成了字面上的要求。

不过,在制定本地化战略之前,数据驱动的高管仍然需要了解其预期的翻译投资回报率。 Smartling 最近委托 Forrester Consulting 进行独立分析,解决了这个问题。

该公司最终进行的总体经济影响™ (TEI) 研究考察了公司战略性地部署企业翻译管理技术可能实现的潜在投资回报率。 其发现来自三个来源的结合。

首先,Forrester 挖掘现有研究成果,深入了解当前翻译管理解决方案市场。 接下来,分析师与 Smartling 的代表进行了交谈,以确认其平台功能。 最后,专家采访了一位拥有多年经验的商业服务提供商作为 Smartling 客户,以收集有关风险、收益和成本的有形数据。

这项经济分析最终表明,受访组织从其翻译技术部署中实现了 252% 的投资回报率,投资回收期不到 12 个月。

这些结果本身令人印象深刻,但对于仍在规划翻译和本地化战略的公司来说,这些结果实现的背景应该同样有趣。 研究表明,希望最大化翻译技术投资回报率的品牌应该明智地实施符合三大主要要求的工具。

缩短上市时间

翻译网站内容所花费的每个额外小时都意味着企业必须等待一个小时,才能让这些内容推动转化并产生收入。

从较小规模来看,延长翻译时间 15 天可能会使服装零售商失去季度收入增长 5% 的机会。 从更大范围来看,翻译时间延长 15 个月可能会使电子品牌失去在新兴市场取得先发优势的机会。

合适的翻译管理软件可以帮助公司扭转这种局面,并通过旨在支持以下功能来节省时间:

  • 无缝集成。 API 和连接器会适应关键系统,而不是破坏关键系统。
  • 过程自动化。 自动化和警报加速审查和批准。
  • 工作流程定制。 流程可以灵活适应独特要求和用户偏好。

根据 Forrester 的分析,与利用传统系统相比,专业化软件使受访公司能够提前 18 个月进入国外市场。 这一加速的时间表为其订阅服务带来了价值数百万美元的增量收入。

最小化翻译流程成本

购买一流的翻译软件是一项严肃的财务决策,需要深思熟虑。 但与许多企业技术投资一样,前期成本很快就能通过效率提升来抵消。

有几个因素决定了翻译的潜在成本。 内容范围、内容格式和目标语言是其中最重要的,但软件不会对这些相对固定的要求产生太大影响。 然而,满足需求的过程却具有更多的可变性。

翻译可以由机器、人类或两者的互补配置来完成。 翻译可以由以母语为母语的工作人员、代理合作伙伴或个人自由职业者来完成。 翻译可以由业务线领导、集中本地化经理或交钥匙供应商监督。

为了优化所有这些变量以实现最高的成本效率,公司可以寻找能够利用以下功能的软件:

  • 敏捷的资源分配。 实时确认和预测需求,鼓励更智能地招募和部署资产。
  • 多种翻译选项。 方法与内容需求和业务战略相匹配,为高价值任务保留优质的翻译资源。
  • 翻译记忆库自动利用过去翻译的动态数据库来消除重复任务并确保品牌一致性。

翻译管理流程中每一步所能利用的边际效率可能很难单独评估,但它们的集体影响却很容易看出。

软件解决方案目前使 Forrester 研究的商业服务提供商能够使用仅由三名全职员工(FTE)组成的本地化团队发布 15 种外语内容。

保持一致的翻译质量现代营销人员通常被鼓励进行测试、分析和优化,直到他们发现数据驱动的最佳实践。 然而,在启动市场渗透计划时,重点很快就转向第一次就正确完成面向客户的任务。

品牌管理是推动这一决定的一个因素。 试图在国外市场站稳脚跟的公司在给人留下第一印象时几乎没有犯错的余地。 被当地观众视为不准确、混乱、冒犯或其他不可接受的内容很容易破坏整个商业活动。

还有更多实际问题需要考虑。 识别翻译错误、确认其原因并及时发布更正是一个昂贵的过程(从各个方面来说)。 因此,精明的全球营销人员应通过实施优先考虑以下事项的翻译技术来保护其资源和声誉:

  • 情境支持。 文本字符串以与生产中相同的方式呈现,有助于准确翻译并加快编辑审查。
  • 自定义样式。 专有风格指南、词汇表和语法规则会被自动学习并一致应用。
  • 高效沟通。 所有项目利益相关者之间的讨论都是积极主动、透明且快速的。

掌握质量保证的基本原则需要时间,但获得全球内容权威的声誉肯定值得付出努力。 自五年前首次实施翻译管理平台以来,Forrester 研究调查的公司国际销售额占年总收入的比例已从 15% 上升至 40%。

立即体验更智能的翻译

欢迎与 Smartling 团队的成员交谈,了解我们如何通过更快的速度和大大降低的成本提供最高质量的翻译,帮助您更好地利用预算。
Cta-Card-Side-Image