编者注:作为 Smartling 的“用文字感动世界”活动的一部分,我们正在全球各地旅行,拍摄有关我们的十位自由译者的照片系列。 我们希望让您了解他们的日常生活,并分享他们对数字时代语言和交流的看法。 我们与摄影师/作家伊丽莎白·布伦塔诺 (Elisabeth Brentano) 合作,捕捉这些才华横溢的翻译人员的风采,我们的第二个人物简介是关于住在法国图卢兹附近小镇的奥阿纳 (Oana)。

1-oana

在西班牙北部享受了几天春天的温暖之后,我来到了法国南部,采访另一位选择离网生活的翻译。 在我把钥匙插入租来的车的点火开关后恰好两秒钟,我注意到了变速杆的变化,然后翻了个白眼。 法国可能不是学习如何操作手动变速器的地方,所以我不好意思地回到柜台并要求一辆自动挡汽车。 一旦我换上我可以驾驶的车,我就可以同步方向和播放列表,然后上路。 我很惊讶到目前为止这次旅行是如此的轻松,这一切都要归功于科技。 如果我没有智能手机,我会愿意在三个半星期内与六个国家的七个陌生人见面吗? 在过去的十年里,我积累了相当多的护照印章,但如果没有在线地图和翻译应用程序的帮助,这样的旅行将会令人非常害怕。

2-oana

除了一封电子邮件和几条 WhatsApp 消息建议我们去短途徒步旅行外,我对 Oana 一无所知。 我们在她家见面,然后一起开车前往登山口,我还快速参观了她简朴的乡间别墅。 Oana 的车道旁边有一个小池塘,当我踏上她的露台时,她连声道歉,因为一些面板正在更换。 不过我并没有留意脚下的木板,因为远处是一堵白雪皑皑的山峰墙。 当奥娜注意到我正盯着比利牛斯山时,她说道:“我们稍后就往那边走。” 但首先,要喝茶。 随着我们彼此了解,我意识到奥娜和我很像。 她坚强、独立,但也有敏感的一面。 她热爱旅行,并且非常有动力。 她会说罗马尼亚语、法语和英语,目前正在学习西班牙语。 “我对西班牙了解越多,就越爱它,”她说道。当我向她展示我在阿斯图里亚斯拍摄的一些照片时,她很高兴。 考虑到她距离边境只有几个小时的车程并且喜欢公路旅行,这完全说得通。

3-oana

我问她学习西班牙语的进展如何,希望她会提到某种在线课程。 她告诉我:“我不是通过书本学习,而是在实际工作中或多或少地流利地说英语,而是相反。” “没有匆忙,没有压力,只有沉浸。 我不会完全拒绝远离教科书,但我计划在不久的将来在西班牙花更多时间,我喜欢在当地人中生活的同时学习语言的经历。” 显然,她对语言的热情不亚于我对自然摄影的热情,她也帮助我看到了翻译中的艺术元素。 奥娜来自罗马尼亚,她的父母在她六岁时就鼓励她开始学习法语。 她从 11 岁开始学习英语,13 岁时她就知道自己想成为一名翻译。 她已经从事这一职业 20 年了,拥有令人印象深刻的客户名单。

4-oana

我们跳上她的车,很快就离开了她的小镇,来到了一个更小的城镇的单车道上。 比利牛斯山脉的山峰越来越高,太阳开始将金色的光芒洒在从树木到龟裂的沥青路面的一切事物上。 “语言和翻译的最好之处之一就是通过其他国家的眼光来观察、感知和理解世界,”她一边熟练地驾驭着弯弯曲曲的道路,一边解释道。 “翻译意味着让每个人的交流变得更加容易。 培育美丽和清晰,在赞扬多样性的同时将人们团结在一起。” 然后她引用了君特·格拉斯的这句名言:“翻译就是把一切转化,使一切不再改变。” 当我背诵给她听时,一切都开始变得有意义了。 “有些人将翻译描述为将源文本放在镜子前所得到的图像,”Oana 补充道。 “我有时喜欢把它想象成你的声音在美丽的山谷中回荡。”

5-oana

从她家出发仅仅50分钟,我们就到达了山中的一个小湖。 融雪形成了数十道瀑布,阳光在水面上闪闪发光。 啊,远程工作和制定自己的日程安排的好处。 奥娜说,她的旅行灵感大部分来自于她的工作,因为她负责为 Smartling 的酒店和旅游客户提供翻译。 “我上次旅行是去安达卢西亚(西班牙),这个目的地已经在我的计划中一段时间了,但实际上是因为我当时正在参与一个欧洲铁路公司的项目,才让我决定预订那次旅行。 当您花费数天时间寻找完美的词语来诱人地描述城镇、风景和活动时,您已经在某种程度上旅行过了,并且它让您想真正地这样做。 我认为翻译就像任何其他形式的旅行一样,可以开阔新的视角,将视野推得越来越远,给你更多的自由。” 就 Smartling 平台本身而言,它可靠、直观,并且为她节省了大量时间。 “视角越多越好,”Oana 补充道,参考视觉环境功能。 “让我们这样说吧:在现实生活中,当有人问‘这个词用法语怎么说?’时,我经常会询问该词的上下文或句子中的例子。 当我看到他们脸上困惑的表情时,我解释说,你可以用两个、三个甚至五个不同的词来翻译那个词,这取决于你想要表达的意思。 当我在计算机上翻译文本时也是同样的情况。”

6-oana

当我问她对自动翻译的看法时,她说自动翻译有利有弊。 “一些自动化系统学习速度很快,但如果没有任何感觉,你能有多大的创造力呢?” 科技使她的日常工作成为可能,但正是她对细节的关注和语言艺术的天赋使她成为了这一领域的专家。 当然,她也拥有非凡的天赋。 “翻译并不是用一个词代替另一个词,”她继续说道。 “翻译不是字典,能流利地说两种或两种以上语言并不一定能让你具备翻译资格。 这需要大量的努力、技能、天赋,当然还有热情。” Oana 有时会为非营利组织做一些无偿的工作,她也会为了好玩而承接翻译项目。 当她有空闲的时候,她会为她的朋友翻译九寸钉乐队的经典歌曲《大人物与大枪》,她的朋友是罗马尼亚摇滚乐队 Partizan 的成员。

7-oana

我们去当地一家餐馆吃晚餐,聊了很多话题,从人际关系到与心爱的宠物的离别。 我发现与 Oana 交流非常容易,感觉就像认识她很多年了。 第二天早上 7 点左右我回来给她的工作区拍了几张照片,并看看山上的晨光。 与 Oana 不同,我并不喜欢一大早就起床,但幸运的是,我们都喜欢咖啡。 奥娜 (Oana) 喜欢离比利牛斯山很近的感觉,即使她不在路上,她仍然在寻找欣赏比利牛斯山的方式。 “我打开笔记本电脑,煮咖啡,生壁炉,尽量不错过日出,”她谈到自己在家的日常生活时说道。 “我看着光线穿过山间,听着鸟儿歌唱,感觉大自然正在慢慢苏醒。 它和咖啡一起给了我一天所需的能量。”

8-oana

喝完又一杯咖啡后,我准备出发前往克莱蒙莱罗省,在那里我将采访下一位翻译。 出发前我突然想到需要加油,但我没有向租车公司确认我的车需要什么类型的燃料。 一位朋友曾经给我讲过一个恐怖故事,关于她在意大利不小心将无铅汽油加进了一辆柴油车,我有点担心自己也会犯同样的错误。 我的租赁协议上“柴油”或“汽油”框旁边应该有一个复选标记,但两个都是空白的。 有趣的是,我的汽车手册是法语的,而且只有法语。 奥娜帮我浏览了这些页面,但她找不到有关燃料的注释。 然后,我们检查了油箱盖,上面用小字体印着“sans plomb”,由一些数字和字母组成。 “啊哈!” 奥纳 (Oana) 告诉我,这意味着无铅 E10 汽油,而柴油是“gazoil”,以避免在加油时产生混淆。

当我转上主干道,走出瓦纳迷人的小镇时,我脸上露出了灿烂的笑容。 这不仅仅是因为我喝了咖啡,或者草地上闪闪发光的露珠。 这是因为我无法停止思考她在过去 24 小时里与我分享的一切。 即使人们不能流利地说另一种语言,他们也可以运用激情、表达方式和语境来交流和联系。 科技让我们能够满怀信心地探索新领域,就像我们曾经只对熟悉的地方充满信心一样,但我们必须记住,这背后的人力、脑力和心力都是功不可没的。

9-oana

用文字改变世界

Smartling 正在全球各地旅行,拍摄有关我们的十位自由译者的一系列照片。 我们希望让您了解他们的日常生活,并分享他们对数字时代语言和交流的看法。 我们与摄影师/作家伊丽莎白·布伦塔诺(Elisabeth Brentano)(@Elisabethontheroad)合作,捕捉这些才华横溢的翻译人员的精彩瞬间,并聚焦于我们许多人所依赖的多元化翻译群体。

在 Instagram 上关注我们的旅程@SmartlingInc ,并与我们分享您如何#MovetheWorldwithWords。

立即体验更智能的翻译

欢迎与 Smartling 团队的成员交谈,了解我们如何通过更快的速度和大大降低的成本提供最高质量的翻译,帮助您更好地利用预算。
Cta-Card-Side-Image