对于商业来说,语音和视频通信至关重要。 它将我们与客户、供应商、潜在客户和员工联系起来。 这是 Dialpad 和 UberConference 为大型和小型组织理解和改进的一个概念。
Dialpad 拥有超过 55,000 家公司,为一些最具创新性的品牌提供统一的平台,无论其位置或规模如何。 凭借合适的产品和合适的市场契合度,Dialpad 将目光投向了国际扩张。
挑战:在不增加人员的情况下扩展语言
2016 年初,Dialpad 准备在非英语国家首次推出其主要服务。 尽管这是 Dialpad 首次在特定国家/地区推出专门内容,但 Dialpad 对翻译其内容并不陌生。
在 Smartling 之前,Dialpad 在语言翻译方面遇到了一些挑战。 依靠手动的电子邮件工作流程,每周的产品发布变得越来越难以保持始终如一的质量。
- 手动翻译。 由于翻译项目涉及转换营销页面、移动应用程序和桌面应用程序,Dialpad 基于电子邮件的工作流程和缺乏本地化资源导致其难以满足业务需求。 考虑到产品中添加新功能的速度如此之快,Dialpad 意识到需要一种自动化解决方案来帮助填补他们需要翻译的内容的空白。
- 减少内容瓶颈。 由于手动翻译流程的速度较慢,Dialpad 在翻译流程的每个环节每天都会遇到瓶颈。 从转换语言、进行审核,到最终发布完成的作品,Dialpad 的工作流程导致在预定的产品发布之前频繁地争先恐后地收集翻译内容。
- 轻松部署内容。 随着产品更新几乎每周推出,并且 Dialpad 不断扩大其语言覆盖范围,对一个能够以最少障碍部署翻译的集中式平台的需求变得越来越迫切。
解决方案:Smartling
使用 Smartling 基于云的翻译管理系统和语言服务,Dialpad 实现了以下好处:
- 翻译准确性。 Smartling 组建了一支拥有领域专业知识的语言学家团队,将 Dialpad 的内容翻译成对公司来说完全陌生的市场,其中只有不到 1% 的字符串需要编辑工作。
- 更高的效率。 尽管资源有限,Dialpad 现在拥有更高效的翻译流程,减轻了项目管理负担。 翻译现在集中放在一个位置,因此 Dialpad 能够进入平台并了解内容是否被正确标记、标记的问题是否得到处理以及所有内容是否已准备好按时发布。
- 可扩展的过程。 通过自动化流程,Dialpad 能够扩大翻译规模以跟上其全球扩张的步伐并加快其上市速度。
- 没有拖延。 对于每周产品能否按时推向市场的担忧已经消除。 Dialpad 现在可以依靠 Smartling 按时发布内容。 Smartling 确保每次都准时交付高质量的本地化内容,无需开发人员持续参与。