如果您的品牌想要扩展业务并在世界各地创造新的收入,您将需要翻译和本地化。
无论他们是创造产品(包括包装和说明书)还是内容本身(从应用程序到网站到博客到书籍),几乎每个企业都需要进行翻译才能获得全球体验。
现在,我们都知道管理原生体验的内容可能会很棘手,更不用说引入一种全新的语言了。 这就是翻译软件的作用所在,它可以将您的所有本地化工作管理和组织到一个平台上。
简而言之:如果业务需要翻译工作,那么您就需要像 Smartling 这样的翻译管理系统。 原因如下。
为什么您的品牌需要翻译管理系统
我们现在所做的一切都是内容。 从通过应用程序叫车到预约医生、阅读新闻或观看电影。 品牌会产生大量的内容,而当它们需要翻译时,内容量就会增加一倍、三倍甚至四倍。
为了保持井然有序,您的品牌既需要翻译策略或流程,也需要基于云的翻译管理系统来帮助管理该流程以满足各种需求。 这就像您的企业过去某个时候需要内容管理策略和内容管理系统 (CMS) 一样。
您的企业创建的内容量变得越来越难以管理,因此您购买了专门的工具来帮助您保持内容的井然有序和整洁。
简而言之,这就是您也需要翻译管理系统的原因。 由于手动跟踪和处理内容而导致的所有组织问题? 当你本地化时,情况会变得更加糟糕。
一般来说,与翻译人员合作意味着通过电子邮件来回发送带有字符串的电子表格,不断进行修改并处理文件、资源和沟通。 您需要强大的工具来理顺一切,这就是我们的云翻译管理系统 (TMS) 发挥作用的地方。
云 TMS 的最大优势
我们已经向您详细阐述了您的品牌需要翻译管理系统的原因。 现在让我们深入了解细节。 以下是您开始使用 Cloud TMS 时将获得的五大优势。
1. Cloud TMS 为您节省时间
首先,使用我们的云翻译管理系统,您可以节省大量时间。 借助 Smartling 强大的自动化工作流程,内容可以在平台上快速顺畅地移动,无需等待人工干预。
有了云 TMS,您只需担心以您的母语创建内容,您的 TMS 会完成剩下的工作。 它可以自动检索已准备好进行专业翻译的内容,将其发送给翻译人员,并在项目完成后自动将其部署回正确的位置。
想象一下,如果您不再需要追踪翻译人员来修复错误或手动发布所有本地化内容,您可以释放多少容量。 从规模上看,这只会变得更加重要。
翻译人员本身也可以在 TMS 中更快地工作。 您之前翻译的所有内容都存储在翻译记忆库中,以便在下次出现这些字符串时进行即时自动翻译。 翻译的内容越多,您的 TM 数据库就越大,翻译人员的工作速度就越快。
Smartling 还具有内置的问题管理功能,方便翻译人员在平台内快速提出任何问题或疑虑,本地化经理则可以在平台内给出明确的指导。 最终,云 TMS 大大减少了项目管理和翻译本身所浪费的时间。
2. Cloud TMS 可为您节省资金
基于云的翻译管理系统不仅可以节省您的时间,还可以节省您的金钱。 通过全面了解所有翻译项目,本地化经理可以决定如何最好地开展每项工作。
例如,品牌可以使用机器翻译来处理优先级较低的内容,以节省人工翻译的劳动力成本。 这对于用户生成的内容来说非常有用,因为这种内容不需要人工翻译的才能和创造力,而且大量的内容会造成大量的资源消耗。 同时,您应该利用专业翻译人员来翻译优先级更高的内容。
通过不断利用 TM,品牌还可以降低每个翻译工作的总体成本。 翻译记忆库的优点不仅在于节省时间,还在于节省成本。 一旦术语被翻译并存储在 TM 中,您就无需再为该翻译付费,它只会在字符串出现在未来的工作中时自动应用。
Smartling 的另一个重要功能是我们的动态项目估算。 这是一种从一开始就直观地了解成本的好方法,可以分析项目的总字数、语言对和翻译记忆库的杠杆作用。 通过准确了解项目的资金去向(以及总成本是多少),您就可以在翻译项目中找到节省成本的机会。
3.云TMS为翻译流程提供更大的可视性
如果没有云 TMS,翻译就会非常不透明。 将不同的部分组合在一起是令人沮丧且费力的,并且在任何特定的本地化(更不用说所有的本地化!)中获得一致的品牌声音几乎是不可能的。
本地化和项目经理最终将大部分时间花在处理电子邮件、组织电子表格、复制和粘贴翻译文本块、重新格式化翻译、上传和部署内容以及许多其他繁琐的任务上。
有了云 TMS,您的翻译流程将变得更加透明和更加统一。 整个 TMS 是您每个翻译项目的唯一真实来源。 您还将获得有关单个项目状态直至字符串级别的完整视图。 您可以随时准确地了解每项内容和每项作业的位置。
Smartling 甚至提供我们自己独特的质量信心分数。 QCS 是对 Smartling 中翻译质量结果的预测。 它是一个 1-100 的分数,表明如果翻译由人类语言学家手动评估,则翻译具有“专业质量”的可能性。
总体而言,云 TMS 为您的品牌提供了整个流程的完整鸟瞰图,以及对每个项目进行细致分析的能力。
4.云TMS提高翻译质量
借助 Smartling 这样的云 TMS,您可以获得可提高整体翻译质量的工具。 Smartling 具有内置的自动质量检查功能,以确保所有发布的内容不存在任何错误或失误。
甚至可以配置质量检查,以防止翻译人员在未纠正任何问题的情况下提交其工作,并且可以进行优化以关注特定元素:拼写、语法、数字一致性等。
在云 TMS 中工作的翻译人员还可以直接访问各种语言资产,包括样式指南和词汇表以及翻译记忆库,以确保整个翻译过程中的品牌一致性和正确的术语。
由于上下文是翻译质量的关键,Smartling 为语言学家提供了视觉上下文。 我们的平台会捕获译员正在处理的内容的快照 - 无论是网页、移动应用程序、视频、营销电子邮件还是任何其他形式的内容 - 以便译员能够看到他们的工作在成品上的呈现方式。
5. 基于云的平台意味着全球化的自由
使用基于云的翻译管理系统的最大好处也许是最明显的:它是基于云的。
这意味着您和您的整个团队可以在世界任何地方工作。
这种全球化的自由在翻译工作中尤其宝贵。 翻译人员是成功的本地化活动的核心,他们可以将您的内容转化成既能保持您的品牌风格和基调,又能有效吸引新受众的方式。
借助云 TMS,翻译人员可以自由地在世界任何地方在平台内工作。 这意味着您的品牌可以接触到来自世界各地的母语人士、文化专家甚至语言专家。
翻译? 您的品牌需要 TMS
如果您想在自己的市场以外的市场取得成功,通过本地化来定制您的品牌内容至关重要。 为了做好这件事,您需要正确的工具。 Smartling 是业界领先的基于云的翻译管理系统,可以增强您的本地化工作。 感兴趣的? 我们聊天吧。 今天就安排演示!