聘请在线翻译人员有许多好处,无论您翻译的是最新的营销活动还是品牌的整个软件应用程序。
在线招聘让您可以灵活地面试和接触来自世界各地的人才。
然而,重要的是不要简单地根据在线资料来选择翻译服务。
选择合适的翻译
相反,在选择翻译人员时,安排一次面试,您可以了解更多有关潜在服务提供商的背景,并确定他们是否适合您的业务需求。
以下五个问题可以帮助您在线选择合适的翻译:
1. 你们的翻译人员是否都是母语人士,并且具备相应国家的专业知识?
选择翻译服务时,第一步是确定您的业务需求。 每个项目范围包括项目格式、所需语言和目的地国家。
理想情况下,您的翻译应该是以英语为母语的人。 虽然有可能完全流利地使用非母语,但最好的翻译通常是以母语为母语的语言。
如果您使用的语言在不同国家/地区的使用情况存在差异(例如墨西哥的西班牙语和拉丁美洲其他地区的西班牙语),请确保您提议的翻译提供商拥有正确的国家级专业知识。
2.您是否需要具有特定行业知识的翻译人员?
公司在审查翻译服务提供商时通常需要了解两种类型的专业知识。 一是区域特色。
无论您是应用程序开发人员,还是在医疗保健或法律等专业领域工作,适合您的翻译人员都会了解您的行业术语。 第二个层次是格式。
您的项目是否需要您翻译网站内容、营销活动的创意内容、移动应用程序的副本或文档?
翻译不同媒介的内容需要独特的技能和解决问题的方法。 面试候选人并寻找主题和格式都匹配的候选人。
3. 您能验证翻译人员资质并查看过去的翻译吗?
向您未来的翻译人员询问他们工作的具体例子。 如果他们声称拥有学位或特定证书,请核实该信息是否正确。
获取其翻译作品的范例,最好是与您的项目类似的格式。 例如,对于营销翻译,要求查看他们曾参与编写的小册子或情况说明书的副本。
对于网站翻译人员,请索取在线作品集的链接。 询问他们属于哪个专业翻译协会。
最后,要求与多位推荐人交谈,以了解他们的工作质量和工作风格,以确定是否适合您的需求。
4.如何确定翻译项目的成本范围?
在选择翻译和本地化服务提供商时,预算起着重要作用。 了解您采访的每位翻译人员如何确定项目成本非常重要。
他们的每字费率是多少? 他们会对多余的翻译提供价格折扣吗? 询问技术内容、优质创意内容、图像选择、图形设计、修订、客户会议和评论等因素的费用也很有帮助。
根据您讨论过的预算,要求您的潜在客户概述一个时间框架,并探讨是否会对加急项目收取额外费用。
5. 翻译人员是否习惯使用翻译软件?
从加快翻译过程到最大限度地减少员工花在管理上的时间,使用翻译软件有很多好处。
选择翻译提供商时,请选择能够熟练使用软件本地化或翻译平台的供应商。
使用您所选的特定平台的经验很有帮助,但不是必需的。 他们所需要的只是标准的技术熟练程度和学习您选择的软件的意愿。
通过提出正确的问题来选择翻译人员
向未来的翻译人员提出正确的问题将确保您雇用合适的人选。
不要仅仅依赖在线资料——花点时间进行交谈,查看过去的工作示例,并判断他们的专业知识是否适合您的需求。 详细了解当您进行全球扩张时,合适的翻译提供商如何将您的内容提升到新的水平。