聘请在线翻译人员有许多好处,无论您翻译的是最新的营销活动还是品牌的整个软件应用程序。

在线招聘让您可以灵活地面试和接触来自世界各地的人才。

然而,重要的是不要简单地根据在线资料来选择翻译服务。

选择合适的翻译

相反,在选择翻译人员时,安排一次面试,您可以了解更多有关潜在服务提供商的背景,并确定他们是否适合您的业务需求。

以下五个问题可以帮助您在线选择合适的翻译:

1. 你们的翻译人员是否都是母语人士,并且具备相应国家的专业知识?

选择翻译服务时,第一步是确定您的业务需求。 每个项目范围包括项目格式、所需语言和目的地国家。

理想情况下,您的翻译应该是以英语为母语的人。 虽然有可能完全流利地使用非母语,但最好的翻译通常是以母语为母语的语言。

如果您使用的语言在不同国家/地区的使用情况存在差异(例如墨西哥的西班牙语和拉丁美洲其他地区的西班牙语),请确保您提议的翻译提供商拥有正确的国家级专业知识。

2.您是否需要具有特定行业知识的翻译人员?

公司在审查翻译服务提供商时通常需要了解两种类型的专业知识。 一是区域特色。

无论您是应用程序开发人员,还是在医疗保健或法律等专业领域工作,适合您的翻译人员都会了解您的行业术语。 第二个层次是格式。

您的项目是否需要您翻译网站内容、营销活动的创意内容、移动应用程序的副本或文档?

翻译不同媒介的内容需要独特的技能和解决问题的方法。 面试候选人并寻找主题和格式都匹配的候选人。

3. 您能验证翻译人员资质并查看过去的翻译吗?

向您未来的翻译人员询问他们工作的具体例子。 如果他们声称拥有学位或特定证书,请核实该信息是否正确。

获取其翻译作品的范例,最好是与您的项目类似的格式。 例如,对于营销翻译,要求查看他们曾参与编写的小册子或情况说明书的副本。

对于网站翻译人员,请索取在线作品集的链接。 询问他们属于哪个专业翻译协会。

最后,要求与多位推荐人交谈,以了解他们的工作质量和工作风格,以确定是否适合您的需求。

4.如何确定翻译项目的成本范围?

在选择翻译和本地化服务提供商时,预算起着重要作用。 了解您采访的每位翻译人员如何确定项目成本非常重要。

他们的每字费率是多少? 他们会对多余的翻译提供价格折扣吗? 询问技术内容、优质创意内容、图像选择、图形设计、修订、客户会议和评论等因素的费用也很有帮助。

根据您讨论过的预算,要求您的潜在客户概述一个时间框架,并探讨是否会对加急项目收取额外费用。

5. 翻译人员是否习惯使用翻译软件?

从加快翻译过程到最大限度地减少员工花在管理上的时间,使用翻译软件有很多好处。

选择翻译提供商时,请选择能够熟练使用软件本地化或翻译平台的供应商。

使用您所选的特定平台的经验很有帮助,但不是必需的。 他们所需要的只是标准的技术熟练程度和学习您选择的软件的意愿。

通过提出正确的问题来选择翻译人员

向未来的翻译人员提出正确的问题将确保您雇用合适的人选。

不要仅仅依赖在线资料——花点时间进行交谈,查看过去的工作示例,并判断他们的专业知识是否适合您的需求。 详细了解当您进行全球扩张时,合适的翻译提供商如何将您的内容提升到新的水平。


标签: 博客 云翻译

立即体验更智能的翻译

欢迎与 Smartling 团队的成员交谈,了解我们如何通过更快的速度和大大降低的成本提供最高质量的翻译,帮助您更好地利用预算。
Cta-Card-Side-Image