如果您现在在线营销您的业务,您需要一个营销本地化策略。 从您的网站到您的电子邮件到您的广告文案,您都需要使用受众的语言。 否则,您可能会损失数百万(甚至数十亿美元)。

如果您知道您需要开始翻译,但不确定从哪里开始,那么您来对地方了。 《营销材料翻译终极指南》介绍了如何翻译特定的营销内容类型、每种内容类型应考虑的事项,以及可用于入门的工具。

在本电子书中,我们讨论:

  • 为什么要翻译(和本地化!) 对营销人员来说很重要
  • 有数据支持您为何应该翻译营销材料
  • 翻译与本地化——有什么区别?
  • 如何翻译各种类型的营销内容,包括:
    • 网站
    • 电子邮件
    • 知识库
    • 应用程序
    • 视频字幕
    • 平面设计
    • 以及更多*